08:30 Dec 2, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petr Kedzior Czech Republic Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
který/á by mohl/a být časem vytvořen/a Explanation: EEA - Evropský ekonomický prostor, který by mohl být časem vytvořen EU - Evropská Unie, která by mohla být časem vytvořena https://www.google.it/#q=EEA "evropský ekonomický prostor" https://www.google.it/#q=EU "evropská unie" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
je(n)ž se příležitostně ustavuje Explanation: nebo zakládá...... tímto je myslím zachycena minulost, současnost i budoucnost -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2014-12-02 14:07:37 GMT) -------------------------------------------------- Zní to možná kapku divně, ale je to tím, že je to častý obrat přebraný z jiných právnických kontextů, než je přímo EU a EEA. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v její aktuální podobě/právní formě Explanation: podle mne to znamená toto |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
46 mins confidence:
1 day 11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|