GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:37 Dec 1, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | przyłącze(ni) |
|
przyłącze(ni) Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2014-12-01 20:01:07 GMT) -------------------------------------------------- Wyrażenie "switch sub-subscribers" przetłumaczyłbym jako "użytkownicy przyłącza". ...koszty związane z przyłączem powinien ponosić przyszły użytkownik przyłącza. ...przeprowadzać to będzie MPWIK jako użytkownik przyłącza. ...za wodę i ścieki reguluje użytkownik przyłącza głównego na podstawie... http://tinyurl.com/km8ghor Słowo "switched" można też przełożyć jako "podłączeni" (jeśli chcemy uniknąć powtórzenia rdzenia wyrazowego). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.