You’re all turned around

Polish translation: Masz zawrót głowy/jesteś zdezorientowany/a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You’re all turned around
Polish translation:Masz zawrót głowy/jesteś zdezorientowany/a
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

12:12 Dec 1, 2014
English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: You’re all turned around
You’re all turned around.
You have to lie down now.

(I can't find the meaning of "to be turned around" - not sure if it means she is lost, or something else)
Ivona McCormick
United States
Local time: 05:15
Masz zawrót głowy/jesteś zdezorientowany/a
Explanation:
One of the two or both at the same time.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:15
Grading comment
Zdezorientowany fit perfectly. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kompletnie jesteś skołowany/zagubiony / całkowicie się pogubiłeś/straciłeś kierunek
mike23
3 +1Masz zawrót głowy/jesteś zdezorientowany/a
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1Wszystko ci się pokręciło
Maja Walczak
Summary of reference entries provided
Turn around - options
Jacek Konopka

Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you’re all turned around
Masz zawrót głowy/jesteś zdezorientowany/a


Explanation:
One of the two or both at the same time.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 850
Grading comment
Zdezorientowany fit perfectly. Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: Yes. Może też "Masz mętlik w głowie"
12 mins
  -> Wszystko w tym kierunku. Dziękuję Michale.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you’re all turned around
Wszystko ci się pokręciło


Explanation:
propozycja

Maja Walczak
Poland
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
you’re all turned around
kompletnie jesteś skołowany/zagubiony / całkowicie się pogubiłeś/straciłeś kierunek


Explanation:
kompletnie/całkowicie się zgubiłeś/pogubiłeś/straciłeś kierunek
kompletnie jesteś skołowany/zagubiony

It means either "you have got disoriented/confused" or "you have lost your sense of direction"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2014-12-01 12:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

albo nawet tak, mocno fizycznie, skoro ma sobie usiąść: ledwo trzymasz się na nogach

mike23
Poland
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: You are barking up the right tree. Here, it may be physical disorientation, which requires the subject to lie down, lest he/she lose balance.
5 mins
  -> Yes, it seems rather physical should the two sentences make some sense. Thank you and enjoy the day!

agree  Jacek Konopka
7 hrs
  -> Dziękuję, Jacku
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: Turn around - options

Reference information:
Turn around
- odwrócić losy/ zmienić stan rzeczy/ doświadczyć zmiany (na lepsze) ALE:

ALE TAKŻE: (znaczenie idiomatyczne- nie czasownik frazowy sensu stricto czy nawet largo :)
idiomatic, buzzword, with "180 degrees") To effect a positive reversal of a trend.

(idiomatic, buzzword, with "360 degrees") To make a situation worse by trying to make it better

Turnaround jako rzeczownik może też rzucić jakieś światło :) na te mroczne pytanie :) ( przepraszam- pytanie nie jest mroczne- kontekst:) . PS. Kontekst jest troszkę zbyt ubogi na jednoznaczną odpowiedź.
Jak połączyć to z lie down? .....;

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search