blind box

Turkish translation: gömme stor perde kasası

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blind box
Turkish translation:gömme stor perde kasası
Entered by: Selçuk Dilşen

00:00 Nov 30, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: blind box
"blind box to ceiling" şeklide geçiyor..
Mustafa C. KATI
Türkiye
Local time: 12:47
gömme stor perde kasası
Explanation:
I tend to think that the word "blind" stands for "window blind", which may be translated as "stor", "stor perde", "jaluzi" or "güneşlik" into Turkish. You should decide which one you will use according to other information provided in the document.
"Box" should be the box embedded in the ceiling, which is used for holding and concealing the window blind.
However, the term may also be describing a box embedded in the ceiling, which has no opening other than to the room space. This may be the reason for calling it "blind". Such a box may be used for many other purposes, primarily for mounting devices and lighting appliances.

--------------------------------------------------
Note added at 76 days (2015-02-14 22:47:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Birçok zaman benden de aynen bırakmamı istedikleri terimler oluyor. İyi çalışmalar Mustafa bey.
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 10:47
Grading comment
müşteriye sordum, aynen kalsın biz ilgileniriz dediler..
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gömme stor perde kasası
Selçuk Dilşen
5 -1Gizli kasa
Salih YILDIRIM
4gizli bölme
Murat Kaymakcilar


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Gizli kasa


Explanation:
IMO

https://www.google.com.tr/search?q=Picture of blind box to c...

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 05:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: teşekkürler..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: This is not a picture of a "blind box to ceiling," i.e. a vertical box that "extends to" the ceiling.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gizli bölme


Explanation:
...tavana gizli (görünmeyen) (perde vb. için) bölme/muhafaza....
Aşağıda örnek bir adres var, cülenin tamamına bakıldığında buna benzer bir muhafaza veya kutudan bahsedildiğini değerlendiriyorum.


    Reference: http://www.isotra.cz/en/stakusit-above-window-roller-blinds
Murat Kaymakcilar
Türkiye
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: teşekkürler..

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gömme stor perde kasası


Explanation:
I tend to think that the word "blind" stands for "window blind", which may be translated as "stor", "stor perde", "jaluzi" or "güneşlik" into Turkish. You should decide which one you will use according to other information provided in the document.
"Box" should be the box embedded in the ceiling, which is used for holding and concealing the window blind.
However, the term may also be describing a box embedded in the ceiling, which has no opening other than to the room space. This may be the reason for calling it "blind". Such a box may be used for many other purposes, primarily for mounting devices and lighting appliances.

--------------------------------------------------
Note added at 76 days (2015-02-14 22:47:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Birçok zaman benden de aynen bırakmamı istedikleri terimler oluyor. İyi çalışmalar Mustafa bey.


    Reference: http://selector.com/nz/products/hb-1220-full-blind-box-extru...
Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 10:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40
Grading comment
müşteriye sordum, aynen kalsın biz ilgileniriz dediler..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusef
4 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Metin Koyuncu
13 days
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search