battery gates

Portuguese translation: canais de alimentação/travas da bateria

22:16 Nov 29, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: battery gates
Make sure that both battery gates are properly installed.

Obrigado!
Diego Perez
Brazil
Local time: 03:44
Portuguese translation:canais de alimentação/travas da bateria
Explanation:
"Gates" significa canais de alimentação ou travas.
Veja qual faz mais sentido no contexto. Espero ter ajudado!
Selected response from:

Vinicius Guerreiro
Brazil
Local time: 03:44
Grading comment
Levando em consideração o contexto e a forma como esses battery gates apareciam, achei essa a tradução mais apropriada. Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4canais de alimentação/travas da bateria
Vinicius Guerreiro
4portas da bateria
Ulisses Pasmadjian
4entrada da fonte de energia; entrada da fonte alimentação
Elenice Brasseland
4compartimentos de bateria
Alberto Cury
3portões automáticos
Landsknecht


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
canais de alimentação/travas da bateria


Explanation:
"Gates" significa canais de alimentação ou travas.
Veja qual faz mais sentido no contexto. Espero ter ajudado!

Vinicius Guerreiro
Brazil
Local time: 03:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Levando em consideração o contexto e a forma como esses battery gates apareciam, achei essa a tradução mais apropriada. Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portas da bateria


Explanation:
sem muito mais contexto, sugestão.

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrada da fonte de energia; entrada da fonte alimentação


Explanation:
É o que penso ser o correto, julgando que o texto seja sobre empilhadeiras.

Bom trabalho!

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2014-11-30 03:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

[...] Antes de fazer as conexões elétricas de entrada da fonte de energia, deve-se utilizar “procedimentos de desligar o maquinário” [...]
http://enselli.com.br/Catalago/ESAB/manuais/0209294_rev1_Fon...


--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2014-11-30 03:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

[...] Antes de realizar qualquer conexão com os terminais de saída da fonte de alimentação, certifique-se de que toda a alimentação primária de entrada da fonte de alimentação esteja desenergizada (desligada) através do interruptor de desconexão principal e de que o cabo de alimentação de entrada esteja desconectado. [...]
http://edgewh.esabna.com/literature/Plasma Equipment/Power S...

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2014-11-30 04:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

NB! Não quis dizer que o uso do termo é restrito a empilhadeiras, mas pela pergunta anterior do mesmo colega acabei julgando que o texto relacionado a esta pergunta seja sobre empilhadeiras, e se esse for o caso, sugiro traduzir battery gates como entradas da fonte de energia ou entradas da fonte alimentação

Elenice Brasseland
Local time: 08:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compartimentos de bateria


Explanation:
Sugestão pelo contexto

Alberto Cury
Brazil
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
portões automáticos


Explanation:
É possivel que se trata duns "Portões Automáticos" que são actuados pela energía eléctrica de bateria em resposta a um sinal do sistema de automatização ("abrir" - "fechar").
"Gates" are unlikely to mean "power source".


--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2014-11-30 12:08:22 GMT)
--------------------------------------------------

Also, it is doubtful that "battery gates" would mean "compartimentos de bateria".
On the other hand, we see the word "both" in the text fragment. "Both" (ambos) seems reasonable when we talk about gates (portões).

Landsknecht
Ukraine
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search