nesten

Italian translation: annidare

09:18 Nov 29, 2014
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Dentistry / Odontecnica
German term or phrase: nesten
Um die zwei erscheinenden Warnmeldungen zu schließen, klicken Sie zuerst auf Cancel (Abbrechen) und anschließend auf Yes(Ja). Bei den Warnmeldungen handelt es sich um eine Klarstellung seitens der Hersteller, dass diese nicht für die Geometrien haften.

ACHTUNG: Die Materialauswahl hat Einfluss darauf, ob fertige Arbeiten später in einem bestimmten Materialblock genestet werden können. So muss zum Beispiel zum Bearbeiten von xxx® unbedingt Metal (Metall) ausgewählt werden.

Non so come tradurre nesten e ho trovato pochissime informazioni sia sul web che sui dizionari.
Manuale d'uso di un'apparecchiatura per odontotecnici.

Grazie in anticipo.
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 15:11
Italian translation:annidare
Explanation:
il termine tecnico per il posizionamento nel blocco o disco di materiale dei restauri realizzati con la tecnica CAD/CAM è appunto annidare, annidamento.
Vedi ad esempio
http://www.zirkonzahn.com/it/sistemi-cad-cam/cad-cam-softwar...
oppure cerca con annidare restauri, troverai dei pdf interessanti

Selected response from:

Nadia Gazzola
Italy
Local time: 15:11
Grading comment
Grazie Nadia per il tuo aiuto e buon inizio di settimana. Lorenzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2annidare
Nadia Gazzola
4posizionare, inserire
Giulia Tramonti
3[si potranno] innestare
Inter-Tra


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
posizionare, inserire


Explanation:
La scelta di un materiale influisce sulla possibilità di posizionare, nel software, il restauro su un determinato blocchetto. Ad esempio, devo selezionare metallo se voglio che il mio restauro vengo lavorato in un blocchetto di metallo.

Giulia Tramonti
Germany
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Inter-Tra: Attenzione, in originale la frase è impersonale. Dove è 'devo selezionare'..'se voglio' !?!
1 hr
  -> Era la mia spiegazione e non la traduzione :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[si potranno] innestare


Explanation:
Rimane tale e quale

in basso alcuni contesti (medici) nel quale ha un senso usare il verbo 'innestare' 'innesto'


    Reference: http://www.identicoop.it/cura.feed?type=rss
Inter-Tra
Italy
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
annidare


Explanation:
il termine tecnico per il posizionamento nel blocco o disco di materiale dei restauri realizzati con la tecnica CAD/CAM è appunto annidare, annidamento.
Vedi ad esempio
http://www.zirkonzahn.com/it/sistemi-cad-cam/cad-cam-softwar...
oppure cerca con annidare restauri, troverai dei pdf interessanti



Nadia Gazzola
Italy
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 286
Grading comment
Grazie Nadia per il tuo aiuto e buon inizio di settimana. Lorenzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
5 hrs
  -> grazie Elena

agree  Eva-Maria P
19 hrs
  -> grazie Eva-Maria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search