home run

20:56 Nov 28, 2014
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: home run
With a centralised architecture, all field devices are cabled back to a central point (so-called “home run”).

Je comprend le sens mais n'arrive pas à trouver une traduction. Merci d'avance.
Carole Pregnolato
France
Local time: 20:22


Summary of answers provided
4 +1ligne principale
Joco
4 -1structure en pieuvre
FX Fraipont (X)
2 +1topology / réseau en étoile
Tony M
4 -1ligne de données d'un réseau en étoile
Jennifer Levey
Summary of reference entries provided
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/
cyr-traductions

Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
structure en pieuvre


Explanation:
garder "colonne domotique" pour les installations domestiques. "field device" ...

"Nous ne recommandons pas l’installation du câblage en boucle. Nous conseillons plutôt une structure en pieuvre, qui consiste à poser un câble entre chacune des prises et le point de démarcation. Cette méthode simplifie les réparations en cas de problèmes et offre plus de souplesse si vous souhaitez changer l’emplacement d’une prise ou le numéro de téléphone de sa ligne (voir la figure 3)."
http://soutien.bell.ca/telephonie/ligne_telephonique/comment...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-11-28 21:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

"We don’t recommend the continuous loop installation. We recommend the home-run method, which uses individual runs of wire from each jack to the demarcation point. Installing the wiring this way simplifies repairs if there is a problem and permits greater flexibility if you decide in the future to change the location or telephone number working on a jack (see Figure 3)."
http://support.bell.ca/Home_phone/Phone_line/How_to_install_...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jennifer Levey: 'structure en pieuvre' is not a 'home run', it is a description of an architecture that has 'home runs'.//Gilou's GDT ref. confirms.//'synecdoche' is totally irrelevant here.//Deny my knowledge of the meaning of 'synecdoche' at your peril.
4 mins
  -> http://dictionary.reference.com/browse/synecdoche // because you don't understand does not mean it is irrelevant
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
home run (topology)
topology / réseau en étoile


Explanation:
At Robin's suggestion, I am posting this suggestion as an 'Aunt Sally'.

I do believe that 'étoile' is the right term for this 'point-to-centre' structure, and I am convinced as I said under the discussion that this is the intended meaning of the 'home run' in the source text, even though it omits the 'topology' which is inferred.

I don't believe in this instance that the 'home run' mentioned is referring specifically to the individual pieces of cable (as one would normally assume it to).

Tony M
France
Local time: 20:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1453

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jennifer Levey: Agree with 'étoile' (as opposed to stuff like 'pieuvre' or 'colonne'). But you're still ducking the term of the kuestion, as asked: "home run".//Allons... (= 'cop out' in en-GB).
15 mins
  -> I don't believe an equivalent jargon term actually exists in FR, so one can only explain what the whole thing means.

agree  Alain Boulé: home run cabling câblage en étoile
33 mins
  -> Merci, Alain !

agree  cyr-traductions: Réseau en étoile - Circuit (électrique) en étoile - Configuration en étoile http://wiki.gohts.com/tiki-index.php?page=Residential Teleco... ''We recommend using the star method, which is also called the home run method. ''
16 hrs
  -> Merci, cyr !

disagree  GILLES MEUNIER: Topology, c'est de l'anglais : en français topologie. Pas un typo, c'est un anglicisme...
2 days 16 hrs
  -> Une simle faute de frappe... tout le monde l'avait bien compris. / It is NOT a deliberate 'anglicism' — I made a simple slip as I was typing. As we are all apt to do from time to time... Not enough to invalidate my answer as a whole.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ligne de données d'un réseau en étoile


Explanation:
Answer conforming strictu sensu to the question "as posed" = 'home run', which clearly refers to a data link (cable or equivalent) between a 'field device' and a 'central point'.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 227

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: Je ne vois pas d'où vous sortez ligne de données (data line) et trouvez moi un glossaire qui donne réseau en étoile pour home run...
8 hrs

disagree  cyr-traductions: Trop fantaisiste le terme ''ligne de données''
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ligne principale


Explanation:
Home run ne fait pas référence à la topologie du réseau mais à la ligne principale à laquelle sont reliées les branches du réseau.

"Home Run refers to the main line that runs from the electrical service panel to the first device in the electrical circuit. - See more at: http://www.magictolight.com/glossary-of-electrical-terms.htm... // http://www.magictolight.com/glossary-of-electrical-terms.htm...

"Le câblage traditionnel Fieldbus permet d’atteindre la longueur maxi-
male de 1900 mètres pour la ligne principale (home-run) y compris
les dérivations (spurs)" // https://www.yokogawa.com/be-fr/cp/inflow/Inflow-10.pdf

Joco
Local time: 14:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: oui
3 hrs
  -> Merci.

neutral  Tony M: Although this seems logical, it doesn't seem entirely consistent with the explanation in Asker's source text.
3 hrs
  -> À mon avis, ça l'est.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/

Reference information:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

1. Subject Field(s)
Electrical Circuits and Circuit Breakers

home run cable Source 1, record 1, English, home%20run%20cable
USA

Domaine(s)

Circuits électriques et coupe-circuits

circuit autonome Source 1, record 1, French, circuit%20autonome
CORRECT, MASC, OFFICIALLY APPROVED

EF – Circuit distinct de ceux qui assurent l'alimentation électrique d'un immeuble pour ses besoins courants et destiné à desservir des moyens de secours: éclairage de sécurité, installations d'extinction, etc. Source 2, record 1, French, Definition 1 - circuit%20autonome

OBS – Terme uniformisé par le comité CUTA-Opérations aériennes. Source 3, record 1, French, Observation 1 - circuit%20autonome

OBS – L'équivalent français pour le terme «home run cable» a été proposé par le Service de terminologie d'Hydro-Québec.

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2014-11-29 15:22:27 GMT)
--------------------------------------------------


Telecommunication Wiring Schemes
Two wiring schemes are common in wiring residences: star and series. We recommend using the star method, which is also called the home run method.
http://wiki.gohts.com/tiki-index.php?page=Residential Teleco...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2014-11-29 23:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/English/electronics_elect_eng/7138...

cyr-traductions
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Jennifer Levey: I don't see anything here that's very relevant to Asker's question.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search