SPA

Polish translation: umowa nabycia i sprzedaży/umowa kupna-sprzedaży/ ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SPA
Polish translation:umowa nabycia i sprzedaży/umowa kupna-sprzedaży/ ...
Entered by: Maja Walczak

11:09 Nov 25, 2014
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: SPA
The Sale and Purchase Agreement will incorporate warranties given by the Seller (GUARANTEES DETAILS TO BE NEGOTIATED IN THE SPA), appropriate indemnities from the Seller and other terms negotiated between the parties.
Maja Walczak
Poland
Local time: 02:04
umowa nabycia i sprzedaży/umowa kupna-sprzedaży/ ...
Explanation:
imo -- nazwa do mnogiego rzeźbienia w jęz. polskim

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-11-25 11:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 02:04
Grading comment
Miałam bardzo mało czasu i zwyczajnie tego nie skojarzyłam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2umowa nabycia i sprzedaży/umowa kupna-sprzedaży/ ...
George BuLah (X)
4umowa sprzedaży
Karol Kawczyński


Discussion entries: 8





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
spa
umowa nabycia i sprzedaży/umowa kupna-sprzedaży/ ...


Explanation:
imo -- nazwa do mnogiego rzeźbienia w jęz. polskim

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-11-25 11:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

George BuLah (X)
Poland
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 205
Grading comment
Miałam bardzo mało czasu i zwyczajnie tego nie skojarzyłam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: Tak podałem w dyskusji. Może chodzi o coś więcej..., bo Pani maja z pewnością zna ten zwrot.. Hm
9 mins
  -> myślę, że tu nie ma haka; kontekst może być "zwykły" :) lub coś w kierunku - giełdy ... . Dzięki!

agree  mike23: Jasne. SPA - Sale and Purchase Agreement - umowa kupna-sprzedaży
1 hr
  -> Dzięki, Mike!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spa
umowa sprzedaży


Explanation:
Chociaż termin "umowa kupna-sprzedaży" jest powszechnie stosowany w obrocie gospodarczym, to prawidłowym, ustawowym terminem jest "umowa sprzedaży" (tytuł XI kodeksu cywilnego).

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 587
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search