09:34 Nov 25, 2014 |
English to Italian translations [Non-PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrizia Zotti France Local time: 08:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | rivenditori di francobolli |
|
punti per la vendita di francobolli rivenditori di francobolli Explanation: XXX vanta 1000 impiegati ... e una rete sempre più vasta di agenzie e punti per la vendita di francobolli -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2014-11-25 09:53:19 GMT) -------------------------------------------------- chiedo scusa, avevo scritto in un primo momento "rivenditori di francobolli" e poi sostituito con "punti per la vendita di francobolli". E' quest'ultima che ritengo più corretta, come traduzione |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|