15:25 Nov 16, 2014 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / limited partnership agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Wojewoda Poland Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | rozwiązanie vs. zakończenie działalności vs. likwidacja |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rozwiązanie vs. zakończenie działalności vs. likwidacja Explanation: Zaraz podam linki :) -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2014-11-16 16:02:22 GMT) -------------------------------------------------- Kodeks Spółek Handlowych "Art. 58. Rozwiązanie spółki powodują: 1) przyczyny przewidziane w umowie spółki; 2) jednomyślna uchwała wszystkich wspólników; 3) ogłoszenie upadłości spółki; 4) śmierć wspólnika lub ogłoszenie jego upadłości; 5) wypowiedzenie umowy spółki przez wspólnika lub wierzyciela wspólnika; 6) prawomocne orzeczenie sądu." "Rozdział 5 Likwidacja Art. 67. § 1. W przypadkach określonych w art. 58 należy przeprowadzić likwidację spółki, chyba że wspólnicy uzgodnili inny sposób zakończenia działalności spółki. § 2. W przypadku wypowiedzenia umowy spółki przez wierzyciela wspólnika lub ogłoszenia upadłości wspólnika porozumienie w sprawie zakończenia działal-ności spółki po zaistnieniu powodu rozwiązania spółki wymaga zgody odpo-wiednio wierzyciela lub syndyka." placing the Partnership into liquidation - postawienie Spółki w stan likwidacji http://www.experto24.pl/rachunkowosc/prowadzenie-ksiag-rachu... -------------------------------------------------- Note added at 50 min (2014-11-16 16:16:17 GMT) -------------------------------------------------- Uwaga: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/wind up http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Winding Up "Winding up refers to the procedure followed for distributing or liquidating any remaining partnership assets after dissolution. Winding up also provides a priority-based method for discharging the obligations of the partnership, such as making payments to non-partner creditors or to remaining partners. Only partners who have not wrongfully caused dissolution or have not wrongfully dissociated may participate in winding up the partnership's affairs. State partnership statutes set the procedure to be used to wind up partnership business. In addition, the partnership agreement may alter the order of payment and the method of liquidating the assets of the partnership. Generally, however, the liquidators of a partnership pay non-partner creditors first, followed by partners who are also creditors of the partnership. If any assets remain after satisfying these obligations, then partners who have contributed capital to the partnership are entitled to their capital contributions. Any remaining assets are then divided among the remaining partners in accordance with their respective share of partnership profits." -------------------------------------------------- Note added at 53 min (2014-11-16 16:19:35 GMT) -------------------------------------------------- dissolution - rozwiązanie (bezwględnie !) winding up - likwidacja lub rozwiązanie , a powyżej (aby odróżnić od dwóch pozostałych terminów) jako zakończenie działalności liquidation - likwidacja -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2014-11-16 16:26:55 GMT) -------------------------------------------------- http://www.linguee.com/english-polish/translation/liquidatio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.