12:06 Nov 12, 2014 |
French to English translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / report on medical device | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Receipt by xxxxx / Received by xxxxx |
| ||
2 | XXX acceptance testing |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
well it seems to be something to do with "receipt", FWIW |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
réception XXX XXX acceptance testing Explanation: If you try a term search, you ought to find several entries for 'réception' already in the glossary. Your context is very lacking, since we need to know what the overlal document is about; but you did just mention 'report' 'findings' and 'inspection' — so I am taking a guess that this might be (failed) acceptance testing by the customer XXX of the product (following cleaning). This is a not unfeasible scenario, and need not necessarily be anything specifically 'medical' — unless, of curse, there is a more specialist term in the medical field for this kind of 'acceptance testing'. Sometimes, 'récpetion' can simply be 'goods inwards' — but it doesn't look to me as if that solution would really fit here? -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2014-11-12 13:29:11 GMT) -------------------------------------------------- Not necessarily, Asker — 'acceptance testing' can take place at any time, and when goods are being returned after cleaning seems to me a highly likely candidate; especially as in your case they seem to have been 'rejected' — if they failed the test, the results were not 'acceptable'. But of course, only you, with the full document in front of you, can possibly tell ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Réception (here) Receipt by xxxxx / Received by xxxxx Explanation: I think the "(ne pas remplir s.v.p.)" might be an instruction not to add a date. Hard to tell without seeing the form and, apparently, also hard after seeing it. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: well it seems to be something to do with "receipt", FWIW Reference information: Plan type protocole Etudes medicaments - (CHU) de ... www.chu-clermontferrand.fr/.../PlantypeprotocoleAFS... Translate this page s'il s'agit d'un dispositif médical, détailler la définition d'effet indésirable du décret n° 2006-477 ... le protocole ou la brochure, ne nécessitant pas de notification immédiate. ...... INFORMATIONS SUR LE PROMOTEUR (cadre réservé au promoteur, ne pas remplir) ... Date de réception par le promoteur : I__I__I I__I__I I__I__I. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-11-12 13:35:31 GMT) -------------------------------------------------- PDF]Guidance for Industry: Investigator Responsibilities - Food ... www.fda.gov/downloads/Drugs/.../Guidances/UCM187772.pdf investigation of a drug, biological product, or medical device (an investigator as defined ... This guidance is intended to clarify for investigators and sponsors FDA's .... Routine meetings with staff to review trial progress, adverse events, and ..... The type and quantity of the device, ****dates of receipt****, and batch numbers or code. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.