in-charge

Italian translation: responsabile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-charge
Italian translation:responsabile
Entered by: Maria Luisa Barbano

11:57 Nov 11, 2014
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Personale sanitario
English term or phrase: in-charge
Il testo non è scritto da madrelingua. La prima volta si utilizza "sister in charge" (caposala). In tutte le frasi successive solo "in-charge": es. "High dusting for utility room, offices in ward areas should be done on a weekly basis or as required by the in-charge."
Maria Luisa Barbano
Italy
Local time: 19:41
responsabile
Explanation:
ritenendo che abbiano voluto sintetizzare l'espressione 'sister-in-charge', io lo tradurrei così
Selected response from:

Claudia Di Loreto
Local time: 19:41
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5responsabile
Claudia Di Loreto
3 +2incaricato/in servizio
Francesco Badolato
4 +1gli addetti / il personale in carico (a questo servizio)
eva maria bettin
3di turno
Gilberto Lacchia


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
incaricato/in servizio


Explanation:
La mia proposta

Francesco Badolato
Italy
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD
1 min
  -> Grazie!

agree  Silvia Bossi
52 mins
  -> Grazie Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
responsabile


Explanation:
ritenendo che abbiano voluto sintetizzare l'espressione 'sister-in-charge', io lo tradurrei così

Claudia Di Loreto
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Grazia Nunziante
8 mins

agree  PLR TRADUZIO (X)
14 mins

agree  Danila Moro
30 mins

agree  Barbara Turitto
1 hr

agree  Marina Minute: concordo
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gli addetti / il personale in carico (a questo servizio)


Explanation:
gli addetti mi sembra più che sufficiente. Addetti alle pulizie- quello che è...

eva maria bettin
Local time: 19:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: Ma bentornata!!!
25 mins
  -> ciao cara-già- ogni anno o 2 mi capita di tornare... grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di turno


Explanation:
Un'altra possibilità se per addetti si intende personale che fa turni di lavoro.

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Ciao Gilberto, grazie. in un altro tipo di documento probabilmente avrei scelto la tua soluzione, che mi sembra la più adatta al contesto ospedalierio. tuttavia, trattandosi di un contratto, ho preferito stare sul letterale. Grazie ancora e a presto!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search