flux chaland

Italian translation: flusso della clientela

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:flux chaland
Italian translation:flusso della clientela
Entered by: Serena Magni

14:32 Nov 7, 2014
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / progetto immobiliare
French term or phrase: flux chaland
Frase intera:
YYY:
espace qui accueille l’enseigne Toys Center mais pas d’autre locomotive commerciale.
Un espace qui se caractérise par un fort taux de vacance et une faiblesse du flux chaland.

Grazie a tutti!
Serena Magni
Portugal
Local time: 08:03
flusso della clientela
Explanation:
http://academie-des-sciences-commerciales.org/dictionnaire_n...

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2014-11-07 15:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

chaland =cliente http://www.dizionariofrancese.com/traduzione-dal-francese-al...

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2014-11-07 15:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cnrtl.fr/definition/chaland//1
Selected response from:

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 09:03
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3flusso della clientela
Maria Cristina Chiarini


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
flusso della clientela


Explanation:
http://academie-des-sciences-commerciales.org/dictionnaire_n...

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2014-11-07 15:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

chaland =cliente http://www.dizionariofrancese.com/traduzione-dal-francese-al...

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2014-11-07 15:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cnrtl.fr/definition/chaland//1

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 09:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto
11 mins
  -> grazie

agree  Isabella Aiello
1 hr
  -> grazie

agree  cyr-traductions
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search