Wasserkunst

French translation: (pavillon abritant un) dispositif élévatoire des eaux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wasserkunst
French translation:(pavillon abritant un) dispositif élévatoire des eaux
Entered by: Jocelyne Cuenin

14:57 Nov 6, 2014
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Architecture urbaine
German term or phrase: Wasserkunst
Photo de l'édifice et explications sur
http://www.wismarer.de/wasserkunst.hansestadt.wismar.htm
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 15:27
(pavillon abritant un) dispositif élévatoire des eaux
Explanation:
C'est un vrai défi à relever ! Je me lance – pour ce que cela vaut…

Je garderais le mot allemand, puisque c'est cela que le touriste verra sur les plans et dans les guides, en donnant une explication.

Wasserkunst = ici un pavillon abritant un dispositif/mécanisme élévatoire (de l'eau)
(ce qu'on appelait une machine élévatoire / hydraulique, une usine élévatoire)

"Zunächst bezeichnete der Begriff Wasserkunst nur die Einheit aus Pumpwerk und Wasserbehälter, später wurde der Begriff auch für die Gesamtanlage des Röhrensystems verwendet. Die ersten Wasserkünste wurden aus Holz erbaut, später aus Stein. **Sie bestanden aus einem Pumpwerk und dem antreibendem Wasserrad sowie aus einem Hochbehälter, in dem das Wasser gespeichert wurde. **Durch ein Röhrensystem, meistens in Form ausgehöhlter Baumstämme – den Deicheln –, wurde das Wasser an die Verbrauchsorte (Wasserbütten, Steintröge) geleitet, um eine Wasserversorgung der höher gelegenen Wohnhäuser zu gewährleisten. Ein frühes Beispiel für ein solches System ist die Alte Wasserkunst in Bautzen, deren hölzerne Ausführung erstmals im Jahre 1495 erbaut wurde."
http://de.wikipedia.org/wiki/Wasserkunst

Voir pavillon à Chantilly :

http://www.encyclopedie.picardie.fr/Pavillon-de-Manse-a-Chan...
"Le pavillon de Manse est un **bâtiment élévatoire des eaux** construit en 1678 par l’architecte Jules-Hardouin Mansart. Il abrite une machine, conçue en 1679 par l’ingénieur Jacques de Manse qui se compose d’une roue de 7,80 m de diamètre et six pompes à balancier. L’eau du puits ainsi pompée est refoulée à 25 m de haut pour ensuite se déverser dans un immense bassin réservoir situé à 400 m environ du pavillon de Manse..."



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-11-07 10:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que c'est plus qu'un puits ou une fontaine jaillissante, puisqu'il faut envisager un système de roue, de pompe, etc.
Selected response from:

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 15:27
Grading comment
Merci pour les recherches!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Wasserkunst [pavillon/kiosque de la fontaine/du puits]
Raoul COLIN (X)
3 +1(pavillon abritant un) dispositif élévatoire des eaux
Jocelyne Cuenin
3château d'eau
AnneMarieG


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
château d'eau


Explanation:
Même s'il faut peut-être rajouter ici "ancien" ou vénérable.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-11-06 15:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

Je cherchais une référence "française", en voici une :
http://voyage.michelin.fr/web/destination/Allemagne-Wismar/s...


AnneMarieG
France
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wasserkunst [pavillon/kiosque de la fontaine/du puits]


Explanation:
Le rédacteur de l'article Wismar dans le guide Vert Michelin Alllemagne s'est contenté de laisser Wasserkunst dans son texte.
L'édificie sur la photo fait penser à un pavillon ou kiosque de jardin.
Après Wasserkunst puisque c'est le nom propre de l'édifice, une explication entre parenthèse serait utile pour le lecteur francophone

Raoul COLIN (X)
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(pavillon abritant un) dispositif élévatoire des eaux


Explanation:
C'est un vrai défi à relever ! Je me lance – pour ce que cela vaut…

Je garderais le mot allemand, puisque c'est cela que le touriste verra sur les plans et dans les guides, en donnant une explication.

Wasserkunst = ici un pavillon abritant un dispositif/mécanisme élévatoire (de l'eau)
(ce qu'on appelait une machine élévatoire / hydraulique, une usine élévatoire)

"Zunächst bezeichnete der Begriff Wasserkunst nur die Einheit aus Pumpwerk und Wasserbehälter, später wurde der Begriff auch für die Gesamtanlage des Röhrensystems verwendet. Die ersten Wasserkünste wurden aus Holz erbaut, später aus Stein. **Sie bestanden aus einem Pumpwerk und dem antreibendem Wasserrad sowie aus einem Hochbehälter, in dem das Wasser gespeichert wurde. **Durch ein Röhrensystem, meistens in Form ausgehöhlter Baumstämme – den Deicheln –, wurde das Wasser an die Verbrauchsorte (Wasserbütten, Steintröge) geleitet, um eine Wasserversorgung der höher gelegenen Wohnhäuser zu gewährleisten. Ein frühes Beispiel für ein solches System ist die Alte Wasserkunst in Bautzen, deren hölzerne Ausführung erstmals im Jahre 1495 erbaut wurde."
http://de.wikipedia.org/wiki/Wasserkunst

Voir pavillon à Chantilly :

http://www.encyclopedie.picardie.fr/Pavillon-de-Manse-a-Chan...
"Le pavillon de Manse est un **bâtiment élévatoire des eaux** construit en 1678 par l’architecte Jules-Hardouin Mansart. Il abrite une machine, conçue en 1679 par l’ingénieur Jacques de Manse qui se compose d’une roue de 7,80 m de diamètre et six pompes à balancier. L’eau du puits ainsi pompée est refoulée à 25 m de haut pour ensuite se déverser dans un immense bassin réservoir situé à 400 m environ du pavillon de Manse..."



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-11-07 10:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que c'est plus qu'un puits ou une fontaine jaillissante, puisqu'il faut envisager un système de roue, de pompe, etc.

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci pour les recherches!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: et encore une fois bravo! Je viens de voir que pour les ballons illuminés marquant l'ancien mur de Berlin, on parle de "Lichtkunst"
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search