GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:20 Nov 4, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Corso per venditori | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaio Germany Local time: 02:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | incontro a fini speculativi |
| ||
3 | Nomina speculativa - carica speculativa |
| ||
1 | nomina speculativa |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
speculative appointment Nomina speculativa - carica speculativa Explanation: Potrebbe trattarsi di una nomina o carica speculativa, ad alto rischio. http://www.investopedia.com/terms/s/speculation.asp Reference: http://www.wordreference.com/enit/appointment Reference: http://www.wordreference.com/enit/speculative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
speculative appointment nomina speculativa Explanation: Però "appointment" potrebbe essere l'appuntamento, con un cliente visto che stai parlando di vendite. E poi, in cosa consista la speculazione può esserti spiegato solo dal resto del testo: a volte conviene anche leggerlo, oltre che tradurlo. 8-) Come vedi le richieste di contesto hanno un qualche fondamento, perché solo il contesto può effettivamente spiegare cosa l'autore intendeva dire. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-11-04 19:30:32 GMT) -------------------------------------------------- Eh, lo so, spesso ci fanno lavorare al buio. Ma la stessa varietà delle traduzioni possibili dovrebbe autorizzarti a chiedere lumi al cliente. Non che faccia molta differenza, in molti casi. Alla fin fine, se non riesci a capirlo dal resto del testo, nè a fartelo dire dal cliente, il mio invito è: segui il tuo istinto e fidati del tuo ragionamento. E' comunque (matematicamente) meglio che tirare una monetina... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
speculative appointment incontro a fini speculativi Explanation: Speculativo: che si riferisce alla (o che è proprio della) speculazione, intesa come ricerca di un notevole utile o profitto personale (fonte Treccani). Si tratta di un incontro secondo me, non di una nomina, dato che citi il seguente testo: "HOW MEETING AROSE"...speculative appointment. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2014-11-05 11:28:07 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Laura, mi spiego ulteriormente qui di seguito. Parlando di un meeting che è "emerso", i fini speculativi rifletterebbero, appunto, l'oggetto del meeting stesso. Non credo dunque che la nomina abbia in questo contesto una rilevanza. Conseguentemente, risulterebbe corretto parlare di "incontro a fini speculativi" OPPURE, se lo preferissi, APPUNTAMENTO A FINI SPECULATIVI. -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2014-11-14 11:21:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie Laura! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.