give it a more thorough thought

English translation: ***give it more thorough thought** [without a]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:give it a more thorough thought
Selected answer:***give it more thorough thought** [without a]

00:49 Nov 4, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-11-07 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English language (monolingual) [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / General
English term or phrase: give it a more thorough thought
I need to give it a more thorough thought.
==========


"give it a more thorough thought", is this a correct expression? Thanks!
Ms Faith
***give it more thorough thought** [without a]
Explanation:
Semogue 1800 vs 1305 [Archive] - Badger & Blade
badgerandblade.com › ... › General Shaving Talk › Shaving Brushes
62 posts - ‎22 authors
Third pass: I closed my eyes for this one, as I think my anticipation for the ... on my web-page for comparisons, maybe I should ***give it more thorough thought** and ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2014-11-07 11:29:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 23:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2think about it some more
airmailrpl
4 +2Give it more thought
Sheila Wilson
3 +3***give it more thorough thought** [without a]
Taña Dalglish


Discussion entries: 6





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
think about it some more


Explanation:
give it a more thorough thought => give it more thorough thought => think about it some more

airmailrpl
Brazil
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: or... think about it more deeply
1 hr
  -> thank you

agree  Sheila Wilson: Both are far nicer formulations, IMO
7 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Give it more thought


Explanation:
"Thorough thought" is really quite ugly, IMHO; and unnecessary. You either give it more thought or you don't. You should intensify the more rather than the thought: far more thought or (for a less formal register) a whole lot more thought.

Or you could turn it round to use the verb, think. Think it through more thoroughly might be the closest to the original term.

Sheila Wilson
Spain
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JaneTranslates: My first idea matches your later option: "Think it through more thoroughly." As you say, it's closest to the original term. But "give it more thought" is quite adequate in almost any context. I like it!
7 hrs
  -> Thanks, Jane

agree  Tina Vonhof (X)
11 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
***give it more thorough thought** [without a]


Explanation:
Semogue 1800 vs 1305 [Archive] - Badger & Blade
badgerandblade.com › ... › General Shaving Talk › Shaving Brushes
62 posts - ‎22 authors
Third pass: I closed my eyes for this one, as I think my anticipation for the ... on my web-page for comparisons, maybe I should ***give it more thorough thought** and ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2014-11-07 11:29:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 23:39
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
7 hrs
  -> Thank you Tony.

agree  AllegroTrans
10 hrs
  -> Many thanks.

agree  Tina Vonhof (X)
19 hrs
  -> Thank you very much Tina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search