03:55 Oct 29, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Altukhov Local time: 05:23 | ||||||
Grading comment
|
стороны распорядились о надлежащем исполнении данного договора Explanation: или каждая из сторон |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
надлежащим образом привести в исполнение Explanation: таким образом, каждая из сторон надлежащим образом привела в исполнение данное Соглашение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
распорядились о надлежащем совершении Explanation: если уж совсем жёстко old-school а более человеческим языком - каждая из сторон распорядилась о совершении (т.е. об оформлении и подписании) надлежащим образом этого договора etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
обеспечила надлежащее [юридическое] оформление [настоящего соглашения] Explanation: execute an agreement - юридически оформить соглашение |
| |||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|