08:32 Oct 27, 2014 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Dividendenausschüttung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Versuch |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Versuch Explanation: Par formule XX datée du 15 juin 2012, la société fille a déclaré un versement de dividende d’un montant de fr. YY.- *décidé à l’occasion de l’assemblée générale du 30 novembre 2009 et dont l’échéance était fixée au 30 novembre 2009*. Die Tochtergesellschaft deklarierte mit dem Formular XX vom 15. Juni 2012 eine von der Generalversammlung vom 30. November 2009 beschlossene und zu diesem Datum fällige Dividendenausschüttung in Höhe von CHF YY. Die Tochtergesellschaft deklarierte mit dem Formular XX vom 15. Juni 2012 eine Dividendenausschüttung, die durch Beschluss der Generalversammlung vom 30. November mit Fälligkeit zu diesem Datum festgelegt wurde. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2014-10-27 08:47:20 GMT) -------------------------------------------------- Korrektur des zweiten Satzes: vom 30. November ***2009*** -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2014-10-27 08:51:02 GMT) -------------------------------------------------- oder vielleicht besser so: Die Tochtergesellschaft deklarierte mit dem Formular XX vom 15. Juni 2012 eine von der Generalversammlung am 30. November 2009 mit Fälligkeit zu diesem Datum beschlossene Dividendenausschüttung in Höhe von CHF YY. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2014-10-27 08:56:59 GMT) -------------------------------------------------- Und eine letzte Korrektur, damit es mit dem Datum nicht missverstanden werden kann: Die Tochtergesellschaft deklarierte mit dem Formular XX vom 15. Juni 2012 eine von der Generalversammlung am 30. November 2009 beschlossene und am selben Tag fällige Dividendenausschüttung in Höhe von CHF YY. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.