avspasering av fleksitid

English translation: time away for flexitime

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:avspasering av fleksitid
English translation:time away for flexitime
Entered by: David Rumsey

02:04 Oct 22, 2014
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Norwegian term or phrase: avspasering av fleksitid
Det er en forutsetning at man er på jobb i kjernetiden og at avspasering av fleksitid i kjernetiden skal varsles minst tre dager i forveien.

Is this simply "claiming time off for flextime" during core hours... (i.e. not showing up because you worked too much flextime)

or

"claiming flextime hours" during core hours... (i.e. not showing up during core hours because you are going to perform the work later during flextime)...

or is it

.
David Rumsey
Canada
Local time: 11:06
time away for flexitime
Explanation:
Time off in lieu should not really be related to flexitime (see reference), but this company seems to be happy using it.
I would translate the sentence as follows, as the rule is describing how flexitime can be taken in the standard core hours, providing you apply for it in good time. It is not really compensation (like overtime payments) but the adjustment of flexitime hours.
Selected response from:

Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 19:06
Grading comment
Thanks Michael. As a freelancer, I have little experience with "flexitime!"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4compensatory time off from flexi-time
jeffrey engberg
4time away for flexitime
Michael Ellis


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensatory time off from flexi-time


Explanation:
avspasering can take a number of forms, but I find compensatory time covers most of the categories.

avspasering is often termed
"Time off with pay in lieu of overtime pay (irregular or occasional overtime work)"
but it not always...
flextime, flexi-time versus core time: see the wiki link below


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Flextime
    Reference: http://www.opm.gov/policy-data-oversight/pay-leave/pay-admin...
jeffrey engberg
Norway
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
time away for flexitime


Explanation:
Time off in lieu should not really be related to flexitime (see reference), but this company seems to be happy using it.
I would translate the sentence as follows, as the rule is describing how flexitime can be taken in the standard core hours, providing you apply for it in good time. It is not really compensation (like overtime payments) but the adjustment of flexitime hours.


Example sentence(s):
  • It is a requirement that employees are at work during core hours and that time away for flexitime during core hours is to be applied for at least three days in advance.

    Reference: http://remotehealthatlas.nt.gov.au/time_off_in_lieu.pdf
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Thanks Michael. As a freelancer, I have little experience with "flexitime!"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search