put you in the class of prestige and distinction

Italian translation: potrete immergervi in un mondo esclusivo e di classe

22:05 Oct 16, 2014
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Crociere, modi di dire
English term or phrase: put you in the class of prestige and distinction
"[nome nave]’s finest accommodations put you in the class of prestige and distinction during your stay aboard this luxury cruise ship".
The Libraria (X)
Italy
Local time: 20:03
Italian translation:potrete immergervi in un mondo esclusivo e di classe
Explanation:
io girerei la frase così:
Nelle suite più raffinate di questa lussuosa nave da crociera potrete immergervi in un mondo esclusivo e di classe
oppure
Nelle suite più raffinate di questa lussuosa nave da crociera potrete assaporare un mondo esclusivo e di classe

--------------------------------------------------
Note added at 13 jours (2014-10-30 08:25:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

Carla Togni
France
Local time: 20:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5potrete immergervi in un mondo esclusivo e di classe
Carla Togni
5 +1vi conferiscono un rango di classe/spicco e di prestigio
Pierluigi Bernardini
3 +2sono pronte ad accogliervi in un ambiente di pregio e raffinatezza
Elena Zanetti
4 +1ti annovera fra i clienti di alto prestigio
contesei
4ti ammette in una classe di prestigio e distinzione
Igor Jogan (X)
4il prestigio e la classe che contraddistinguono ...
Luisa Meneghini
3vi introdurranno alla classe del prestigio e della distinzione
dandamesh


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ti ammette in una classe di prestigio e distinzione


Explanation:
questa è un'altra ipotesi. Il testo comunque è chiaro e non presenta grandi problemi nella traduzione.

Igor Jogan (X)
Italy
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il prestigio e la classe che contraddistinguono ...


Explanation:
io girerei tutta la frase e tradurrei: "a bordo della (nome della nave) potrai apprezzare il prestigio e la classe che contraddistinguono questa nave da crociera di lusso".

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2014-10-17 07:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

eventualmente aggiungendo "in ogni dettaglio"

Luisa Meneghini
Italy
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sono pronte ad accogliervi in un ambiente di pregio e raffinatezza


Explanation:
direi cosi---

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2014-10-17 07:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

prestigio e raffinatezza..

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2014-10-17 07:18:37 GMT)
--------------------------------------------------

oppure nelle suite .. ti sentirai immerso in un ambiente prestigioso e raffinato/di prestigio e raffinatezza /prestigio e classe..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mara Marinoni
4 hrs

agree  Danila Moro: io direi: vi accolgono in un ambiente prestigioso e raffinato
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ti annovera fra i clienti di alto prestigio


Explanation:
ti annovera fra i clienti di alto prestigio

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-10-17 07:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

ti distingui fra...

contesei
Italy
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mari fabozzo
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vi conferiscono un rango di classe/spicco e di prestigio


Explanation:
"class" qui sta per "rank" (rango, categoria, classe sociale) quindi lo tradurrei con "rango" che mi sembra possa ben calzare.

"distinction" si potrebbe rendere con "classe" o "spicco", "distinzione" è il senso ma è un po' calcato messo così.

"prestige" invece può restare "prestigio" anche in italiano.

http://dictionary.reference.com/browse/class?s=t

http://www.wordreference.com/enit/class


--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2014-10-17 10:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

e per "put you" ho optato "vi conferiscono". In genere in questo tipo di testi si mettono i vari "vi regalano", "vi offrono", ecc. ma "conferiscono" mi sembra più appropriato al contesto.

Qui il senso globale è che per pochi giorni vivrete una vacanza da re, cioè durante la vacanza i clienti potranno salire di livello ("class") nella scala sociale.

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2014-10-17 10:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

... al valore dell'opera dei suoi predecessori, ma anche promotore di innovazioni e migliorie che di diritto gli conferiscono un rango di spicco tra i bibliotecari.
http://books.google.it/books?id=6lgEpLawiPYC&pg=PA82&lpg=PA8...

italiana guidata da Prodi e da D'Alema era giunta in Portogallo decisa proprio a recuperare un rango di prestigio che pareva compromesso.
http://www.regione.sardegna.it/j/v/491?s=59953&v=2&c=27&t=1


--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2014-10-17 13:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

anche "status" al posto di "rango".

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: perfetta l'interpretazione, la resa e' più delicata
12 hrs
  -> grazie danda, questa infatti era per palati fini :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vi introdurranno alla classe del prestigio e della distinzione


Explanation:
alla lettera vi immettono, diventerete parte della classe che conta

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
potrete immergervi in un mondo esclusivo e di classe


Explanation:
io girerei la frase così:
Nelle suite più raffinate di questa lussuosa nave da crociera potrete immergervi in un mondo esclusivo e di classe
oppure
Nelle suite più raffinate di questa lussuosa nave da crociera potrete assaporare un mondo esclusivo e di classe

--------------------------------------------------
Note added at 13 jours (2014-10-30 08:25:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

Carla Togni
France
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Olivieri
37 mins
  -> Grazie Letizia :)

agree  Mara Marinoni
2 hrs
  -> Grazie Mara :)

agree  Fabrizio Zambuto: alternativamente a classe, "Stile"
5 hrs
  -> grazie Fabrizio :)

agree  Danila Moro
5 hrs
  -> grazie Danila :)

agree  dandamesh: a posteriori, e' proprio una bella resa
12 days
  -> Grazie mille dandamesh! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search