GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Oct 15, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pierluigi Bernardini Italy Local time: 08:55 | ||||||
Grading comment
|
sottolineava la qualità/il pedigree del vostro veicolo Explanation: sottolineava la qualità/il pedigree del vostro veicolo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fanno capire subito chi è il re delle strade/chi comanda per strada Explanation: sembra aggressiva detta così e di sicuro non fedelissima come traduzione ma uno che si fa mettere ruote e pneumatici più grandi non vuole passare da principino ma da Re io lo vedo così: https://www.youtube.com/watch?v=luUsWC1J4jQ :D :D |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
identificare (a colpo d'occhio) come auto di razza Explanation: un'idea... :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-10-15 12:10:34 GMT) -------------------------------------------------- anche: "annunciare a gran voce" come auto di razza / l'arrivo di un'auto di razza -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-10-15 15:14:48 GMT) -------------------------------------------------- meglio, forse: *proclamare* (ad alta/gran voce) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettere in chiaro (da subito) di chi è la "precedenza"/di che razza è il veicolo/pilota Explanation: Tutto dipende un po' da come intendono "drive" in inglese, se è riferito al veicolo (drive = trasmissione) oppure alla guida e quindi al pilota, di razza insomma. Comunque qualche idea simpatica adatta al testo di marketing in questione. -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2014-10-15 15:12:11 GMT) -------------------------------------------------- o "di che razza è fatto il veicolo/il pilota/è fatta l'auto"... -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2014-10-15 15:24:42 GMT) -------------------------------------------------- o "di che pasta è fatto/è fatta..." |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|