Richtlinie zur Förderung der Sicherheit und der Umwelt

English translation: Directive on the promotion of safety and environment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Richtlinie zur Förderung der Sicherheit und der Umwelt
English translation:Directive on the promotion of safety and environment
Entered by: Vere Barzilai

09:19 Oct 14, 2014
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Richtlinie zur Förderung der Sicherheit und der Umwelt
Das Bundesamt bewertet diese Maßnahme als "zusätzliche, überobligatorische Sicherheitseinrichtungen am Fahrzeug" im Sinne der Anlage zu Ziffer 2 der Richtlinie zur Förderung der Sicherheit und der Umwelt in Unternehmen des Güterkraftverkehrs mit schweren Nutzfahrzeugen. Das heißt, diese Anschaffung als Sicherheitseinrichtung ist grundsätzlich förderfähig.

guideline concerning the promotion of road safety and environment protection at road haulage companies specializing in heavy commercial vehicles??

vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 00:27
Directive on the promotion of safety and environment
Explanation:
coming from the federal government I suggest to use directive or regulation instead of guideline
Selected response from:

Vere Barzilai
Israel
Local time: 01:27
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Safety and environmental guidelines/guidlines promoting (road) safety and environmental protection
Ramey Rieger (X)
3Directive on the promotion of safety and environment
Vere Barzilai
3 -1Guideline concerning the promotion of road safety and environment protection
Madeleine van Zanten


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Guideline concerning the promotion of road safety and environment protection


Explanation:
for transportation with heavy duty vehicles

Since there is no 'official' translation, I think your proposal is as good as any other.

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Armorel Young: except that English usually has guideline(s) "on" something - and the Sicherheit isn't expressly stated to be Verkehrssicherheit, so it is more accurate just to call it "safety".
9 mins

disagree  Richard Stephen: Sounds very 'translated'; 'concerning *the* (?) promotion; enivonment(al) protection
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Safety and environmental guidelines/guidlines promoting (road) safety and environmental protection


Explanation:
I assume it is guidelines, as there are usually more than one point covered. you could possibly leave out the 'Förderung' bit, but if you feel it is necessary, then the second suggestion, which is no more than a variation on yours.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 00:27
Native speaker of: English
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Madeleine van Zanten: it is a guideline (EINE Richtlinie) Richtlinie des Bundesministeriums für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) vom 11. August 2014, Bundesanzeiger Amtlicher Teil vom 25. August 2014, B5; berichtigt durch Bekanntmachung vom 5. September 2014, Bundesan
1 hr
  -> In German, perhaps, but in English it/they are called guidelines. The term is for translation, so I translate.

agree  Richard Stephen: Your first suggestion 'sounds like' English, instead of German with English words. And, yes, there is usualy more than just one, so definitely plural.
5 hrs
  -> Yes, I believe the first suggestion is correct, the second is for those who want everything translated. Thanks Richard, and happy translating!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Directive on the promotion of safety and environment


Explanation:
coming from the federal government I suggest to use directive or regulation instead of guideline


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_European_Union_directiv...
Vere Barzilai
Israel
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search