GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:35 Oct 14, 2014 |
Italian to Russian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Sometti (Anishchankava) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | креп-сатин с вискозой |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
креповая ткань типа креп-сатин |
|
креп-сатин с вискозой Explanation: см. ссылки Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
47 mins |
Reference: креповая ткань типа креп-сатин Reference information: Il termine esatto è envers satin ed è francese. In italiano si chiama anche rovescio raso, vedi: http://www.forumdicucito.com/t1388-cadi-o-khadi In russo non ho trovato un equivalente, bensì la definizione: http://info-norma.org/pages/normu_i_normativu/dizayn-tkaney-... (de) mit Satinabseite (fr) envers satin (en) satin back (it) rovescio raso креповая ткань типа креп-сатин из искусственного шелка атласного переплетения, с лицевой стороной – блестящей, скользкой, а с нижней – креповой, матовой; используется для нарядной одежды, отделки. -------------------------------------------------- Note added at 3 days4 hrs (2014-10-17 11:47:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- E le sue domande sempre interessanti e stimolanti. È un piacere poter offrire almeno un piccolo aiuto a colleghi così scrupolosi nel proprio lavoro. Buon lavoro e buon fine settimana! |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.