GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:46 Oct 10, 2014 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 21:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | stegvis reglering |
|
stegvis reglering Explanation: Ref. visar en extruderingsventil med dels "Rasterregulierung", dels "Normalregulierung". "Rasterregulierungen" görs med ratten till vänster, som har "hack" för varje steg så att man enkelt känner när man har vridit ratten ett steg. Det är svårt att överföra tyskans innebörd till svenska, men "raster" har en helt annan betydelse i svenskan. Tänk t.ex. på lysrörsraster... Reference: http://www.schuetze-gmbh.de/englisch/produkte/pdf/mmdv_sk.pd... |
| |
Grading comment
| ||