Ankerhub

Swedish translation: ankarrörelse

08:43 Oct 10, 2014
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Ankerhub
Det gäller en maskin som applicerar lim på wellpapp.

Mögliche Abweichungen der aufgetragenen Materialmenge bei zu großer Öffnung des Ankerhubs!
Die Hubverstellung liefert nicht über den gesamten Einstellbereich reproduzierbare Ergebnisse. Wird der Ankerhub zu weit geöffnet, so kann sich die aufgetragene Materialmenge wieder reduzieren.
– Hubverstellung maximal halb öffnen.

Tidigare i samma text har Ankerhub översatts som "ankarets väg" enligt befintligt TM, men jag är inte så säker på om det passar in (har väl inte riktigt förstått exakt vad detta ankare "gör" egentligen så om någon har en bra referenssida eller förklaring så vore jag tacksam).
Åsa Valley
Sweden
Local time: 14:56
Swedish translation:ankarrörelse
Explanation:
Rörelsen som ankaret utför för frammatning av material
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 14:56
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ankarrörelse
myrwad


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ankarrörelse


Explanation:
Rörelsen som ankaret utför för frammatning av material

myrwad
Sweden
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 826
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  larserik: De menar hur långt ankaret rör sig, Hub kan översättas med slaglängd. Men rörelse passar bättre här. -- Ankare = "järnklump" som påverkas av magnetspole
40 mins
  -> Tack larserik, jag håller med dig om 'slaglängd'. 'Ankare' kommer troligen från engelskan, precis som 'ankare' i stafettlag.

agree  Erik Hansson: Eller kanske "ankarsträcka" om man i ett visst sammanhang anger hur pass lång denna "Hub" är.
1 day 7 hrs
  -> Tack Erik!

agree  Mario Marcolin
3 days 13 hrs
  -> Tack Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search