I’ve known the answer all my life with you

Italian translation: la risposta la conosco/so già da quando sto con te

07:35 Oct 9, 2014
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase: I’ve known the answer all my life with you
Testo teatrale israeliano. Litigio tra moglie e marito. La moglie chiede al marito di rispondere ad una domanda che li attanaglia da sempre.

Husband: You want an answer? I don’t have one.
Wife: You don’t have to answer. I’ve known the answer all my life with you.

La mia proposta:

A: Vuoi una risposta? Non ce l’ho.
B: Non devi rispondere. Ho saputo la risposta da quando sto con te.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 11:14
Italian translation:la risposta la conosco/so già da quando sto con te
Explanation:
è da una vita (con te) che so già la risposta
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7la tua risposta la conosco da sempre
Cora Annoni
3 +2la risposta la conosco/so già da quando sto con te
dandamesh
4 +1la risposta la so da tutta la mia vita con te.
Jamie Richards
3 +1la risposta l'ho sempre saputa
Mirko Mainardi
3 +1tanto la so già la risposta/cosa diresti
Marta Bevanda
4io conosco la risposta da quando vivo con te
Loredana La Rotonda


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
i’ve known the answer all my life with you
la tua risposta la conosco da sempre


Explanation:
oppure: ...da quando sto con te

Cora Annoni
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrico Antonio Mion
9 mins

agree  Danila Moro: più fluida
33 mins

agree  Fabrizio Zambuto
1 hr

agree  Linda Miranda
1 hr

agree  Giovanna Alessandra Meloni
2 hrs

agree  Eliana Tonon
4 hrs

agree  Mariagrazia Centanni
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i’ve known the answer all my life with you
la risposta la conosco/so già da quando sto con te


Explanation:
è da una vita (con te) che so già la risposta

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti: l'ultima..
5 mins
  -> grazie, si, la spiegazione viene sempre meglio perché è come lo diremmo...

agree  Mariagrazia Centanni
13 hrs
  -> grazie ancora
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i’ve known the answer all my life with you
la risposta l'ho sempre saputa


Explanation:
A: Vuoi una risposta? Beh, non ce l'ho...
B: Non c'è bisogno che tu risponda. (In realtà) La risposta l'ho sempre saputa/conosciuta.

Ometterei "all my life with you" che è sicuramente implicito nel contesto della discussione e che secondo me appesantisce solo la battuta.

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Minute
1 hr
  -> Grazie Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i’ve known the answer all my life with you
tanto la so già la risposta/cosa diresti


Explanation:
Oppure "è da una vita che la so già la risposta/cosa diresti".
Un'alternativa.

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
41 mins
  -> Grazie Alessandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i’ve known the answer all my life with you
la risposta la so da tutta la mia vita con te.


Explanation:
oppure: ... dal momento che ti ho conosciuto / che sto con te.
la mia proposta (da madrelingua inglese...)

Jamie Richards
United States
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i’ve known the answer all my life with you
io conosco la risposta da quando vivo con te


Explanation:
è una variante, mi sembra che scorra bene

Loredana La Rotonda
Italy
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search