Decreto legislativo

French translation: décret législatif

13:25 Oct 6, 2014
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Abbreviazione
Italian term or phrase: Decreto legislativo
Décret législatif traduce la stessa idea del decreto legislativo italiano?
Se sì, si usa la stessa abbreviazione o un'altra?
Veronica Papa
Italy
Local time: 04:38
French translation:décret législatif
Explanation:
D.Lgs
Selected response from:

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 04:38
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5décret-loi
Nathalie Doudet
3 +1décret législatif
Maria Cristina Chiarini


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
décret législatif


Explanation:
D.Lgs

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 04:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
23 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
décret-loi


Explanation:
décret-loi
http://fr.wikipedia.org/wiki/Décret-loi
decreto legislativo
http://it.wikipedia.org/wiki/Decreto_legislativo

décret législatif n'est pas utilisé en France

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2014-10-06 13:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

l'abréviation D-L n'est plus utilisée:
http://www.dictionnaire-juridique.com/abreviations.php

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2014-10-07 09:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

je mettrais Décret-loi, sans abréviation, suivi du numéro et de la date. Ex:
http://www.legislation-securite.tn/fr/node/30453

Nathalie Doudet
France
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 49
Notes to answerer
Asker: Grazie! Un'altra cosa, in questo caso, non potendo utilizzare l'abbreviazione D-L, lascio quella italiana D.Lgs. e spiego cos'è?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice LESTANG (X)
13 mins
  -> merci Béatrice

agree  cyr-traductions
2 hrs
  -> Merci !

agree  Béatrice Sylvie Lajoie
3 hrs
  -> merci et bonne soirée

agree  Giusy Comi
18 hrs
  -> grazie Giusy

agree  Linda Miranda
3 days 6 hrs
  -> merci et bonne journée!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search