09:05 Oct 5, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / deflation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitri Lyutenko Russian Federation Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | рассчитывать (ориентировочную) стоимость на основе косвенных показателей |
|
рассчитывать (ориентировочную) стоимость на основе косвенных показателей Explanation: Или "... на основе вспомогательных индикаторов". Если более лаконично, то "косвенный расчет стоимости" (привлечения капитала). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: ... Как мне представляется, здесь глагол “to proxy” используется в качестве полного смыслового аналога таких глаголов, как “to approximate”, “to surrogate” или “to substitute”, и кстати, все эти четыре глагола в этом контексте, по моему личному убеждению, являются синонимами и могли быть использованы вместо “proxy” в этом тексте. В переводимом абзаце, насколько я могу видеть, речь идет о том, чтобы, основываясь на неких предположениях или допущениях, о которых, скорее всего, речь в тексте идёт выше, получить приблизительное представление о стоимости капитала, или приближенно рассчитать стоимость капитала, или (иначе) получить некий субститут стоимости (показатель или величина, отражающая стоимость капитала). Используя этот глагол, автор подчеркивает, что расчет стоимости капитала осуществляется на основе неких допущений (в эконом. текстах -- assumptions), то есть, -- примерно, приблизительно, упрощенно, с оговорками (в противоположность to define; to calculate; to assess; to determine; to evaluate, и так далее). Исходя из вышесказанного, по моему личному мнению, могут быть использованы различные варианты переводов вроде: - для приблизительного (упрощенного) расчета (определения) стоимости капитала; - для использования в качестве субститута стоимости капитала; - для расчета показателя, примерно отражающего стоимость капитала; - для расчета показателя, приблизительно соответствующего стоимости капитала, и в таком духе. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.