We won’t have coffee

Italian translation: non ci prendiamo/ prenderemo nessun caffè

08:04 Sep 29, 2014
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase: We won’t have coffee
Testo teatrale israeliano. Dialogo tra moglie e marito. La moglie vuole spostare la libreria sul balcone. Il marito non vuole e propone di prendersi insieme un caffè.

A: I’m asking you to leave the bookcase alone. Let’s have some coffee. Let’s discuss it.
B: We won’t have coffee and we won’t discuss it.

La mia proposta:

A:ti sto chiedendo di lasciar stare la libreria. Prendiamoci un caffè. Parliamone.
B: Non ci prendiamo nessun caffè e non parliamo proprio.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 17:28
Italian translation:non ci prendiamo/ prenderemo nessun caffè
Explanation:
ok..

aggiungerei ne....


non ne parliamo/non ne parleremo..

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2014-09-29 08:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

non ci prendiamo nessun caffè e non ne discutiamo proprio..

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-09-29 08:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

o non ne discutiamo per niente..
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 17:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Niente caffè e niente discussione
Cora Annoni
3 +2non ci prendiamo/ prenderemo nessun caffè
Elena Zanetti
3non se ne parla di caffè
dandamesh


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
we won’t have coffee
non ci prendiamo/ prenderemo nessun caffè


Explanation:
ok..

aggiungerei ne....


non ne parliamo/non ne parleremo..

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2014-09-29 08:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

non ci prendiamo nessun caffè e non ne discutiamo proprio..

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-09-29 08:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

o non ne discutiamo per niente..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: la prima è valida secondo me perchè il marito riecheggiando la struttura della frase detta da sua moglie sta mostrando la sua irritazione, e come se gli facesse il verso quindi suona meglio una frase speculare secondo me-al presente o al futuro che sia.
6 hrs
  -> grazie

agree  Mariagrazia Centanni: come sopra ....
6 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
we won’t have coffee
Niente caffè e niente discussione


Explanation:
proposta

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2014-09-29 08:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

effettivamente è meglio al plurale la seconda parte: niente caffè e niente discussioni. Grazie a tutti per le osservazioni

Cora Annoni
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Maghini: Bella resa, metterei 'discussioni' al plurale, però!
2 mins

agree  iacoponinni: oppure : nessun caffè e nessuna discussione
3 mins

agree  Sabrina Bruna: anch'io metterei "discussioni" al plurale
5 mins

agree  Fabrizio Zambuto
5 mins

agree  zerlina: non metterei il plurale!
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we won’t have coffee
non se ne parla di caffè


Explanation:
e di discuterne

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search