see a hint of his usual self returning

Russian translation: См.

03:11 Sep 29, 2014
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: see a hint of his usual self returning
He glanced at me, and I was glad to see a hint of his usual self returning.

Не получается изящно сфорулировать - please advise!
Контекст: в последнее время герой сам не свой, весь полон забот и тревог; а здесь он как бы опять ненадолго становится самим собой, прежним.
Andrew Vdovin
Local time: 07:16
Russian translation:См.
Explanation:
я обрадовался, увидев (заметив) проблеск его, прежнего
Или
обрадовал меня, на мгновение снова став самим собой
Selected response from:

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 10:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5См.
Ella Gokhmark
4 +3см.
Alexander Lazar
4 +2... что он, кажется, опять становится самим собой.
Maria Krasn
3 +3На правах версии: как будто начинает приходить в себя / словно понемногу избавляется от наваждения
Alexandra Schneeuhr
4 +1что-то отдаленно напоминающее то, каким он был раньше
Natalia Volkova
4с радостью заметил в нем нечто/что-то похожее на прежнего...
Mikhail Korolev
4Его мимолетный взгляд вселил в меня радостное ощущение возвращения того прежнего/настоящего...
Alexander Lazar
3*
673286 (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
См.


Explanation:
я обрадовался, увидев (заметив) проблеск его, прежнего
Или
обрадовал меня, на мгновение снова став самим собой

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kleschina: Yes, I think "проблеск" is very good here!
14 mins
  -> Спасибо :-)

agree  Angela Greenfield
47 mins
  -> Спасибо :-)

agree  Valery Kaminski
1 hr
  -> Спасибо :-)

neutral  El oso: При всем уважении к мнению коллег, "проблеск его, прежнего" звучит не очень по-русски
2 hrs

agree  Alexander Kayumov: Да, "проблеск его, прежнего" - не очень. :) Но сам "проблеск" - отлично!
3 days 17 hrs
  -> Спасибо :-)

agree  NegativeDuplex
51 days
  -> Спасибо :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
с радостью заметил в нем нечто/что-то похожее на прежнего...


Explanation:
*

Mikhail Korolev
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... что он, кажется, опять становится самим собой.


Explanation:
Он взглянул на меня, и /в этом взгляде/ я с радостью увидела, что он, кажется, опять становится самим собой.

Или так:
Он взглянул на меня, и /в этом взгляде/ я с радостью увидела возвращение прежнего /Джона-Сэма-Кларка/.


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 03:16
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatyana Leshkevich
1 hr
  -> Спасибо, Татьяна.

agree  Dmitry Murzakov
6 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
см.


Explanation:
Он взглянул на меня, и робкая тень/робкий отголосок/отблеск/искринка того, прежнего ... вселил/а в меня радость.

Alexander Lazar
Ukraine
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana En-Ru
16 mins
  -> Спасибо!

agree  Alexander Kayumov: отблеск
3 days 13 hrs
  -> Спасибо!

agree  Mary888
13 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
На правах версии: как будто начинает приходить в себя / словно понемногу избавляется от наваждения


Explanation:
В моем субъективном представлении, ключевых слова в оригинале два - a hint (см. ниже) и returning, предполагающее некое движение, развитие действия. (Не будь его, перевод фразы не вызвал бы особых сомнений, верно? "Я был рад наконец увидеть прежнего ХХХ"). Если же я захотела бы передать именно подразумеваемую динамику, я бы попробовала использовать глагол плюс условно-предположительное сравнение (дабы отобразить "a hint" оригинала) и обыграть известный только вам контекст:
Мне было отрадно видеть, что он как будто становится прежним / словно начинает приходить в себя / вроде как понемногу избавляется от наваждения, тяжелых мыслей, груза забот и т.п.

Alexandra Schneeuhr
Cyprus
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Frolova: Мне кажется, это - наиболее близкий и красивый по звучанию вариант.
17 mins
  -> Спасибо, тезка!

agree  El oso: Вам удалось!
32 mins
  -> Спасибо. Я старалась, честно ))

agree  Aleksandra Kleschina
3 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
что-то отдаленно напоминающее то, каким он был раньше


Explanation:
Вот Вам еще вариант:

Он взглянул на меня - и я с радостью заметил в его глазах что-то отдаленно напоминающее то, каким он был раньше.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-09-29 12:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

или ближе к Вашему собственному варианту

что-то, отдаленно напоминающее его прежнего

Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Kayumov: Yes, I like "отдаленно".
3 days 8 hrs
  -> Спасибо, Александр!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Его мимолетный взгляд вселил в меня радостное ощущение возвращения того прежнего/настоящего...


Explanation:
Его мимолетный взгляд вселил в меня радостное ощущение возвращения того прежнего/настоящего...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-09-29 16:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Его мимолетный взгляд вселил в меня радость от ощущения того, что он становится тем прежним... (собой/которым был раньше)

Alexander Lazar
Ukraine
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
*


Explanation:
обрадовался, увидев на его лице первые слабые (едва заметные), но точные (несомненные) признаки, что он снова начинается становиться самим собой, каким всегда был.

Почему бы не добавить еще вариант?



673286 (X)
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search