lowly QA tester

Polish translation: młodszy tester gier video

17:52 Sep 27, 2014
English to Polish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: lowly QA tester
How did you get involved with Ni No Kuni?

I started out in video games as a lowly QA tester on Vagrant Story at Square Enix’s London office
Natalia111 (X)
Poland
Local time: 21:52
Polish translation:młodszy tester gier video
Explanation:
Może w ten sposób?
Selected response from:

k4cik
Poland
Local time: 21:52
Grading comment
chyba najbardziej mi pasuje, dziękuję za odpowiedzi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5szeregowy tester gier video/oprogramowania
Jacek Kloskowski
4 +1zwykły tester jakości
Karol Kacprzak
4zwykły QA tester (ew. tester QA)
Krystyna Cesarz
3młodszy tester gier video
k4cik
1podrzędny tester ds. zapewniania jakości
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lowly qa tester
zwykły tester jakości


Explanation:
Drugorzędny może? To już chyba do rozstrzygnięcia we własnym zakresie, bo domyślam się, że pytanie dotyczy "QA testera"?

Karol Kacprzak
Poland
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 251

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krystyna Cesarz
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
lowly qa tester
podrzędny tester ds. zapewniania jakości


Explanation:
Propozycja. QA quality assurance?

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: Sorry, ale "podrzędny" to raczej pejoratywne określenie.
1 day 14 hrs
  -> Lowly też nie jest schlabiające.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lowly qa tester
zwykły QA tester (ew. tester QA)


Explanation:
Generalnie zgadzam się z Karolem. Termin też często spotyka się w wersji angielskiej (http://pl.cdprojektred.com/jobs/qa-tester-2/). Jeśli więc adresatem są ludzie znający branżę, postawiłabym na tę opcję.



Krystyna Cesarz
Spain
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
lowly qa tester
szeregowy tester gier video/oprogramowania


Explanation:
Tester
Obowiązki:

Wykonywanie i dokumentowanie testów oprogramowania
Testy manualne
Przygotowywanie danych testowych
Współpraca z klientem w zakresie testów oprogramowania
Tworzenie dokumentacji projektowej

http://ofertapracy.monsterpolska.pl/Tester-Praca-Katowice-śl...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-09-28 11:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Jak sugerują Aelf i PL Translator, w tym kontekście powinno być:

"szeregowy tester gier"

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krystyna Cesarz: Zgadzam się z zastrzeżeniem: wideo, nie video.
13 mins
  -> :) dziękuję za uwagę, the "v" is always causing me troubles

agree  Aelf: Lub "zwykły tester gier". Pominąłbym "wideo", a (na pewno "oprogramowania"), bo wiadomo czym SE się para. || Dlatego napisałem "bo wiadomo..."
56 mins
  -> Dziękuję za komentarz. Zbitka "video game" funkcjonuje po angielsku ze względu na wieloznaczność słowa "game". Po polsku tester gier też teoretycznie mógłby testować gry planszowe...

agree  Ewelina Zatryb: Bardzo mi się podoba określenie "szeregowy". Z kontekstu pytania wynika, że tester zajmował się grami, więc "szeregowy tester gier" będzie idealnym odpowiednikiem w tym przypadku.
15 hrs
  -> dziękuję za komentarz i sugestię. :)

agree  Andrzej Mierzejewski: Od tego stanowiska rozpoczyna się pracę w tej branży. Odpowiednik szeregowego w wojsku. Komentarz na podstawie informacji od mojej córki, która pracuje właśnie jako tester gier.
1 day 14 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Karol Kacprzak: chciałbym tylko zauważyć, że w zwrocie "lowly qa tester" nie ma nic na temat gier ani oprogramowania :)
1 day 14 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lowly qa tester
młodszy tester gier video


Explanation:
Może w ten sposób?


    Reference: http://forum.pclab.pl/topic/890261-M%C5%82odszy-Tester-Gier-...
k4cik
Poland
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
chyba najbardziej mi pasuje, dziękuję za odpowiedzi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search