画像選別

English translation: image screening / recognition

17:53 Sep 26, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 画像選別
This comes from the sentence

画像選別は, どういった仕組みで異常と判定しているか、また異常品の項目

a translation of the whole sentence would be helpful.
Joshua Gibbs
Local time: 04:45
English translation:image screening / recognition
Explanation:
The sentence feels a little odd to me; is it incomplete? Based on the above I would go for something like:
"By what mechanism does image screening detect an error, or decide the type of error?"
Sounds like a machine vision application. There is no real consensus on this term that I know of. Image screening, recognition or classification, take your pick based on the precise function under discussion.
Selected response from:

Dan Lucas
United Kingdom
Local time: 04:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3image screening / recognition
Dan Lucas
3 +1vision inspection / machine vision
Port City
3 +1image-based screening
Yuki Okada
3image analysis
Kayoko Kimura
3image processing inspection
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
image analysis


Explanation:
Usually 画像選別 is translated as "image selection" but judging from the context, it seems like analysis is better. This is used frequently in the medical field.


    Reference: http://www.imageanalysis.org.uk
Kayoko Kimura
United States
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
image screening / recognition


Explanation:
The sentence feels a little odd to me; is it incomplete? Based on the above I would go for something like:
"By what mechanism does image screening detect an error, or decide the type of error?"
Sounds like a machine vision application. There is no real consensus on this term that I know of. Image screening, recognition or classification, take your pick based on the precise function under discussion.

Dan Lucas
United Kingdom
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
2 hrs

agree  Yasutomo Kanazawa
16 hrs

agree  MariyaN (X)
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vision inspection / machine vision


Explanation:
I think 画像選別 refers to 画像選別処理機 that inspects vision.
"In vision inspection, what mechanism is used to detect an error..."
or "What mechanism does the machine vision system use to detect an error..."
https://www.google.co.nz/webhp?source=search_app&gws_rd=cr,s...
http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_vision

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise Phelps
482 days
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
image-based screening


Explanation:
「画像選別」だけでは画像を選別しているのか、画像を用いて何か別のものを選別しているのか分りませんが、後に「異常品」とあるので、画像ではなくて「品」つまり物理的に形のある品物であることが分ります。
「画像選別は」を英語風の文法で解釈して主語だととらえるとわけが分りませんが、これは主題を提示しているものです。
画像を用いた選別に関しては…
ということです。


Yuki Okada
Canada
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Takeshi MIYAHARA: うん、-basedは付いた方が好いかと。
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search