20:43 Sep 24, 2014 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / mining | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: VERLOW WOGLO JR Brazil Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Accounting Reference Date |
| ||
4 | The last accrual period |
|
The last accrual period Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Accounting Reference Date Explanation: [Accrual Basis] Accounting Reference Date, sendo que accrual basis é implicito. Competência (Fiscal), contabilização baseada na competência (de exercícios), que é o "accrual basis of accounting". Ao usar accrual accounting, a data da última competência refere ao periodo da competência, ou seja, "the accounting reference date". -------------------------------------------------- Note added at 15 horas (2014-09-25 12:34:02 GMT) -------------------------------------------------- Better still, I would use "Last [Accounting] Reference Date" Example sentence(s):
Reference: http://office.microsoft.com/en-us/accounting-help/understand... Reference: http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Accounting... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.