GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:52 Sep 15, 2014 |
Albanian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Translation Link United States Local time: 05:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | worthless |
| ||
4 | useless |
|
useless Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
worthless Explanation: please disregard my previous post in Albanian, I was trying to post it under the discussion section. In English it should be worthless. Hope it helps :) -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2014-09-16 15:38:23 GMT) -------------------------------------------------- Albanian: I pavlefshëm ose i pavlerë (fig.) Explanation: është përdorur në mënyrë figurative -- 4. fig. keq. Gjë që nuk vlen shumë a që nuk e çmojmë si duhet. Para bakër diçka me vlerë të pakët ose fare pa vlerë. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2014-09-16 15:38:49 GMT) -------------------------------------------------- Reference: http://sq.wiktionary.org/wiki/bronz Reference: http://www.thesaurus.com |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|