GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:12 Sep 13, 2014 |
Albanian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ledja United Kingdom Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | charges |
| ||
5 | rush |
| ||
3 | Move forward/advancements |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Move forward/advancements Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rush Explanation: Or: rushing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
charges Explanation: "Yxhym", as Oliver explains above, is indeed an adaptation from Turkish, but it is usually used as an urging call, i.e. yxhym! - charge on/forward! In this case, rather unusually, the said word is a noun. If you are looking for another word so as to not repeat "attack", my suggestion would be: charges and fierce attacks Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Charge_%28warfare%29 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.