GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:58 Sep 12, 2014 |
French to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / copywriting for fashion text | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jane F France Local time: 05:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Flesh not skin? |
|
to get a hint/notion of skin without totally unveiling/revealing it Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to get a glimpse/taste of the skin without completely revealing it Explanation: it allows you to snatch a glance at the; there are many ways of expressing it: an inkling; a trace/clue |
| |