project forwarding solution

19:47 Sep 9, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Ships, Sailing, Maritime / Company's history
English term or phrase: project forwarding solution
solucao de transporte marítimo de carga?

What partnership was created in 2012 giving way to a unique project forwarding solution in the Oil and Gas industry?
Edna Pais
United Kingdom
Local time: 21:59


Summary of answers provided
3 +3Projeto extraordinário na solução de despacho/remessa/transporte
Fernandobn
4 +1solução que impulsione/estimule o projeto
Mario Freitas


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
solução que impulsione/estimule o projeto


Explanation:
Creio que "project-forwarding" deveria estar com hífen, pois ao que parece, trata-se de um adjetivo composto para "solution". Nesse caso, uma solução que ajude o projeto a avançar, a progredir.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
1 hr
  -> Obrigado, Danik!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Projeto extraordinário na solução de despacho/remessa/transporte


Explanation:
unique project = projeto extraordinário, sem igual, único
forwarding = remessa, despacho, expedição

forwarding agent = Expedidor, despachante, comissário de transporte

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia1 hora (2014-09-10 21:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pela sugestão do Mario e Edna, Eu tiraria o tal de "extraordinário" que não ficou nada bom.
Ficaria então - Solução única/singular/especial de Project Forwarding
(solução de Logística para transporte/remessa porta-a-porta)

Fernandobn
Brazil
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ferreirac
1 hr
  -> Obrigado, ferreirac

agree  Gustavo Esteves
2 hrs
  -> Obrigado, Gustavo

neutral  Rui Domingues: penso que o adjetivo "unique" está a classificar "solution" e não o "projet"
15 hrs
  -> Obrigado, Rui

agree  Mario Freitas: Apenas uma ressalva quanto a "extraordinário", pois unique aqui IMO deve ser exclusivo, singular, especial...
20 hrs
  -> Grato, Mario! Você tem toda razão, o tal de extraordinário não ficou nada bom.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search