liner husbandry

Portuguese translation: agenciamento de navios de linha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liner husbandry
Portuguese translation:agenciamento de navios de linha
Entered by: Edna Pais

17:53 Sep 9, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Ships, Sailing, Maritime / Company's history
English term or phrase: liner husbandry
Agency provides a broad range of services to shipowners, traders, operators, charterers and managers of floating assets including: port agency, offshore agency, liner husbandry, vessel supply chain services, surveying, spare parts supply, procurement, foreign exchange, crew and spare parts logistics and managing data and cash flow/remittances across the supply chain related to floating assets.
Edna Pais
United Kingdom
Local time: 07:21
agenciamento de navios de linha
Explanation:
O termo também pode ser traduzido como visitação de navios em casos mais específicos.
Fonte: Seis anos trabalhando como "husbandry agent".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2014-09-12 20:52:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Edna, somente Liner pode ser traduzido como linha regular, mas geralmente essa palavra vem acompanhada de outra do tipo Liner vessel. O essencial é entender que existem duas classes: Liner e Tramp, na primeira o navio fará escalas regularmente e seguirá uma rota por um determinado tempo, na segunda é uma viagem irregular e frequentemente é apenas uma escala.
Selected response from:

Gustavo Esteves
Local time: 03:21
Grading comment
Obrigada:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5agenciamento de navios de linha
Gustavo Esteves
3administração de navios de cruzeiro
ferreirac


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
administração de navios de cruzeiro


Explanation:
Sugestão.

ferreirac
Brazil
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
agenciamento de navios de linha


Explanation:
O termo também pode ser traduzido como visitação de navios em casos mais específicos.
Fonte: Seis anos trabalhando como "husbandry agent".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2014-09-12 20:52:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Edna, somente Liner pode ser traduzido como linha regular, mas geralmente essa palavra vem acompanhada de outra do tipo Liner vessel. O essencial é entender que existem duas classes: Liner e Tramp, na primeira o navio fará escalas regularmente e seguirá uma rota por um determinado tempo, na segunda é uma viagem irregular e frequentemente é apenas uma escala.

Gustavo Esteves
Local time: 03:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada:)
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Gustavo. E como traduz quando aparece apenas "Liner"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulisses Pasmadjian
6 mins
  -> Obrigado, Ulisses!

agree  Mario Freitas:
9 mins
  -> Obrigado, Mario!

agree  Joao Marcelo Trovao
15 mins
  -> Obrigado, João!

agree  Danik 2014
1 hr
  -> Obrigado, Danik!

agree  Fernandobn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search