Frais de conteneur dernier voyage (dernier voyage?)

English translation: latest/last shipment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Frais de conteneur dernier voyage (dernier voyage?)
English translation:latest/last shipment

09:42 Sep 8, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-11 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Shipping: Freight Charge
French term or phrase: Frais de conteneur dernier voyage (dernier voyage?)
Found in a freight invoice.
Our rough translation: Container fee, last shipment.
Tan Reen (X)
France
latest/last shipment
Explanation:
This is ambiguous. It could mean "last" = final or "latest" = most recent. I'd opt for the latter, simply because of I'd hope that the author would have used "voyage final" if they meant "last", in order to avoid ambiguity. On the other hand. Translating it as "last shipment" reproduces the ambiguity in English. So, unless you are able to get clarification, that might be the safest way to translate it.

"Sitting on fences is what makes the human backside the shape it is." (Father Ted)
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 00:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2latest/last shipment
B D Finch


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Frais de contenuer dernier voyage (dernier voyage?)
latest/last shipment


Explanation:
This is ambiguous. It could mean "last" = final or "latest" = most recent. I'd opt for the latter, simply because of I'd hope that the author would have used "voyage final" if they meant "last", in order to avoid ambiguity. On the other hand. Translating it as "last shipment" reproduces the ambiguity in English. So, unless you are able to get clarification, that might be the safest way to translate it.

"Sitting on fences is what makes the human backside the shape it is." (Father Ted)

B D Finch
France
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 144
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search