proprietary [tutaj]

Polish translation: spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (w Australii i RPA)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proprietary [tutaj]
Polish translation:spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (w Australii i RPA)
Entered by: Monika Kasińska

18:09 Sep 4, 2014
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / company
English term or phrase: proprietary [tutaj]
Our collaboration solutions empower people in your organization to communicate more effectively, thereby improving your business processes, and helping X (Proprietary) LTD achieve better profitability whilst reducing environmental impact.
Monika Kasińska
Poland
Local time: 08:27
spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (w Australii i RPA)
Explanation:
Być może chodzi o powyższe

http://www.cyclopaedia.info/wiki/Proprietary-limited-company

"Proprietary limited company
A proprietary company is a form of private company in Australia and South Africa that is either limited or unlimited. However, unlike a public company there are, depending on jurisdiction, restrictions on what they can and cannot do."

http://pl.wikipedia.org/wiki/Spółka_z_ograniczoną_odpowiedzi...

Selected response from:

Monika Wojewoda
Poland
Local time: 08:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (w Australii i RPA)
Monika Wojewoda
3spółka [publiczna] o szczególnej działalności
George BuLah (X)
2 +1prywatna
Jacek Kloskowski


Discussion entries: 18





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (w Australii i RPA)


Explanation:
Być może chodzi o powyższe

http://www.cyclopaedia.info/wiki/Proprietary-limited-company

"Proprietary limited company
A proprietary company is a form of private company in Australia and South Africa that is either limited or unlimited. However, unlike a public company there are, depending on jurisdiction, restrictions on what they can and cannot do."

http://pl.wikipedia.org/wiki/Spółka_z_ograniczoną_odpowiedzi...



Monika Wojewoda
Poland
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
12 hrs
  -> Dziękuję, Mike :)

agree  George BuLah (X): absolutnie - bardzo dobra robota!
15 hrs
  -> Dzięki serdeczne, George :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spółka [publiczna] o szczególnej działalności


Explanation:
za Moniką:
spółka [publiczna] o szczególnej działalności na podstawie przepisów obowiązujących w Australii i RPA

tak zaproponowałbym, bo funkcjonowanie spółki polega na ograniczeniach w porównaniu ze spółką publiczną - zgodnie z przepisami/prawodawstwem - charakterystycznym dla AU lub ZA - jak wnosi tu słusznie Monika, dlatego
- zdecydowanie popieram ofertę Moniki jako pierwszorzędną (bo uwzględnia występowanie skrótu "LTD" w nazwie tego osobliwego, na antypodach bytu :).

Ja, nie tłumaczyłbym - jeśli w tekście występuje po angielsku - pełna nazwa spółki z użyciem "proprietary";
przypis - na podstawie odpowiedzii od Moniki, że spółka - charakterystyczna dla -- AU lub ZA

George BuLah (X)
Poland
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
prywatna


Explanation:
Raczej nie, ale...propozycja alternatywna:

From Meriam-Webster:

Full Definition of PROPRIETARY COMPANY
...
3.
British : a privately owned company the shares of which are not offered to the public : close corporation

http://www.merriam-webster.com/dictionary/proprietary compan...

Jeśli chodzi o Australię, spółka z ograniczoną odpowiedzialnościa (czyli właśnie proprietary) musi w nazwie zawierać słowo "Proprietary" lub "Pty", np:

COMPANY X PTY LTD lub COMPANY X PROPRIETARY LTD

Nie wiem czy może (ale raczej tak) zawierać je w nawiasach


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-09-05 19:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

Nowa propozycja:

niepubliczna (spółka z ograniczoną odpowiedzialnościa)


    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/proprietary%20comp...
    Reference: http://www.academia.edu/562303/Analiza_porownawcza_nazw_spol...
Jacek Kloskowski
United States
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): uważam, że bardzo poprawnie zareagowałeś na wyzwane postawione przez Lady Asker; słowo "prywatna" często występuje w opisie takiej spółki, a powinno zawsze występować w opisie, bo to jest prywatna spółka ... imo
14 hrs
  -> dziękuję za komentarz, ale sam nie jestem pewien czy należy to tłumaczyć - zależy od tekstu i jego przeznaczenia (patrz mój wpis w dyskysji)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search