to be aware of vs. to be conscious of

Spanish translation: darse cuenta de vs. ser consciente de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be aware of vs. to be conscious of
Spanish translation:darse cuenta de vs. ser consciente de
Entered by: Jessica F. Rhodes

18:53 Sep 2, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Gestalt
English term or phrase: to be aware of vs. to be conscious of
Parte del texto: "Consciousness and awareness closely approximate one another in meaning. If someone is conscious of the fan twirling around above on the ceiling, then that person is aware of it. If a person is aware of his or her posture, then that person is conscious of it."

En terapia Gestalt, el término "awareness" generalmente se utiliza tal cual en español, pero el problema aquí es que esta parte del texto está tratando de explicar la diferencia sutil entre "to be conscious of" y "to be aware of", y no sé bien cómo traducir esto, porque "to be aware of" no es lo mismo que estar consciente o tener consciencia de algo. ¿Me podrían ayudar con algunas sugerencias?

Por cierto, puedes estar "aware" de algo aún cuando no tengas consciencia de lo mismo.

Definición de awareness según la Gestalt: "El awareness es el conocimiento inmediato e implícito del campo." -Jean Marie Robine
Jessica F. Rhodes
United States
Local time: 08:51
darse cuenta de vs. ser consciente de
Explanation:
Terapia Gestalt - Wikipedia, la enciclopedia libre
es.wikipedia.org/wiki/Terapia_Gestalt
La terapia Gestalt es una terapia que tiene como objetivo, además de ayudar ... Utiliza el método del darse cuenta («awareness» )

Psicoterapia Gestalt - Monografias.com
www.monografias.com › Psicologia
Ir a El darse cuenta (Awareness). - ).-. Este es el concepto clave sobre el que se asienta el EG.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-09-02 19:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

No me extraña, hay textos que dan dolor de cabeza, sobre todo con las prisas. Suerte Jessica.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9darse cuenta de vs. ser consciente de
Beatriz Ramírez de Haro
3Estar consciente vs tomar consciencia/hacer consciente
SabriR


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
darse cuenta de vs. ser consciente de


Explanation:
Terapia Gestalt - Wikipedia, la enciclopedia libre
es.wikipedia.org/wiki/Terapia_Gestalt
La terapia Gestalt es una terapia que tiene como objetivo, además de ayudar ... Utiliza el método del darse cuenta («awareness» )

Psicoterapia Gestalt - Monografias.com
www.monografias.com › Psicologia
Ir a El darse cuenta (Awareness). - ).-. Este es el concepto clave sobre el que se asienta el EG.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-09-02 19:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

No me extraña, hay textos que dan dolor de cabeza, sobre todo con las prisas. Suerte Jessica.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:51
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias! Se me había escapado de la mente este término. Será por el dolor de cabeza que traigo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Armele: Si, exactamente, en español se habla del darse cuenta, eso es el awareness. :) primero viene el darse cuenta para llegar a la concientización.
4 mins
  -> Muchas gracias Judith - Bea

agree  Cristina Gonzalez
7 mins
  -> Gracias Cristina - Bea

agree  lorenab23: Un abrazo Beita :-)
13 mins
  -> Otro para ti Lorena - Bea

agree  Estela Ponisio
54 mins
  -> Gracias Estela - Bea

agree  Danik 2014
56 mins
  -> Gracias Danik - Bea

agree  Charles Davis: Buena solución
1 hr
  -> Gracias Charles - Bea

agree  Mónica Algazi
2 hrs
  -> Gracias Mónica - Bea

agree  Agustina Bellino
3 hrs
  -> Gracias Agustina - Bea

agree  tarroyo
20 hrs
  -> Gracias Teresa - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Estar consciente vs tomar consciencia/hacer consciente


Explanation:
Es más que nada que no me suena "darse cuenta de" en un texto de estas características. Me interesa mucho la psicología, leí mucho y hago terapia hace años y nunca lo escuché.
Por eso jugaría con los verbos: estar y tomar/hacer
Según mi experiencia, uno tiene temas negados (inconscientes), está consciente de otros y hace consciente los negados con el tratamiento.

Suerte! :)


En lo que aportó Beatriz, está entrecomillas "darse cuenta". En mi opinión porque no es el término adecuado, es más bien informal.

3.2.- OBJETIVOS DE LA TERAPIA GESTALT:
El objetivo de la terapia Gestalt, está conformado por tres principios que menciona Salama (1997):
A) Pasar del apoyo externo al auto apoyo
B) Aprender a "darse cuenta" (awareness) de lo que hace y como lo hace (auto- responsabilidad).

La distancia terapeuta paciente ha ido progresivamente modificándose y acortándose llegando finalmente a la relación de persona a persona que se establecen en el modelo esencial humanístico. Ambos principios-la toma de conciencia y la participación del terapeuta reflejan el foco de atención denominado por los existencialistas el fenómeno de la experiencia inmediata del hombre.

Leer más: http://www.monografias.com/trabajos101/psicologia-gestald/ps...

SabriR
Argentina
Local time: 10:51
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Judith Armele: Yo estudié psicología e hice 2 años de terapia gestáltica y se llama el darse cuenta. Es un término muy común de la psicología gestáltica. :)
1 day 27 mins
  -> Gracias por la info ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search