気中形

English translation: Air insulated type

11:29 Aug 30, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 気中形
Context:
2.同じ用途でも気中形、真空形、ガス形といろいろな種類がありますが、どれを奨めたらよいですか?
大きさ、重量、性能、経済性、保守点検の容易性などを考慮し、お客様の要求する品質性能と
経済性に合ったものをお奨めしてください。
(目先の経済性にとらわれず長く安心して使用できる商品を奨めることが信頼につながります)
それぞれの簡単な特長は次のようになります。
 ・気中形…保守点検が容易、安価(これまでの実績で安心を買うならこれです)
 ・真空形…高性能
 ・ガス形…高性能、小形、軽量(密閉構造のため使い捨て形と考えてください)

Thanks in advance.
OneTa
Local time: 13:02
English translation:Air insulated type
Explanation:
It may be a circuit breaker
Selected response from:

Ravi Kumar
India
Local time: 10:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Compressed air type
Lucas Carson
3Air insulated type
Ravi Kumar
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 4





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Air insulated type


Explanation:
It may be a circuit breaker

Ravi Kumar
India
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Compressed air type


Explanation:
It is referring to a compressed air type of switchgear, which comes in various different varieties.




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Switchgear#Air
Lucas Carson
United States
Local time: 22:02
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 15 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://www.suiryoku.com/library/word_e.html
http://souken.dendai.ac.jp/db_pdf/2002/Q02E-07.pdf
http://denki.eco.to/setubi/35.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2日10分 (2014-09-01 11:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

一般的には、気は、空気ですが、気体を指す場合も有ります。

ただし、ガス中で使うブッシングは、ガスブッシングと言うようです。

http://kikakurui.com/c3/C3803-1977-01.html

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 422
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search