14:05 Aug 20, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joao Marcelo Trovao Brazil Local time: 01:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enchedor por gotejamento |
| ||
4 | material de enchimento/adição |
| ||
1 | Enchimento gota |
|
Enchimento gota Explanation: :) Deve se referir ao aspecto da argamassa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enchedor por gotejamento Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
material de enchimento/adição Explanation: Se o material é atomizado, já está subentendido que é em gotas, acredito ser redundante o droplet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.