GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Aug 18, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / livro sobre arte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Taylor Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | completamente encenado/composição artificial |
| ||
4 +1 | quadros vivos artificiais / representações artificiais |
| ||
4 | tableaux artificiais |
|
completamente encenado/composição artificial Explanation: completamente encenado/composição artificial |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
quadros vivos artificiais / representações artificiais Explanation: Julgo que o texto refere-se a arte do tipo hiper-realismo, em que este tipo de "quadros vivos" é vulgar. Neste contexto, julgo que estes "tableaux" são "tableaux vivants", "quadros vivos" ou "representações" encenadas por actores/ figurantes/modelos que permanecem estáticos como numa foto. (vd. link: http://www.thefreedictionary.com/tableau vivant) Faço notar que a conjugação "vivos" e "artificiais" não é o paradoxo que pode parecer: é deliberado, e vulgar em hiper-realismo, onde se juntam muitas vezes expressões como "realidade artificial", precisamente para reforçar o contraste (parece real, mas de fato é artificial/feito pelo artista). Mais links: 1. http://www.thefreedictionary.com/tableaux 2. https://www.google.com/search?q=iperrealismo quadros artific... Julgo que a tradução para o "posed" é "posicionados" (posicionados cuidadosamente para otimizar a ilumunação). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-08-18 17:54:47 GMT) -------------------------------------------------- Em vez de "representações" pode optar por "cenas"/ "encenações", etc., ou outra palavra com o mesmo significado. Julgo que expressões/palavras como "arranjos"/"montagens" já não são tão adequadas neste caso pois não têm tão explicita a noção de "vivos" (seriam talvez igualmente válidas nos casos de "naturezas-mortas"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tableaux artificiais Explanation: O termo é utilizado em português com frequência na arte ou na literatura como sinônimo de quadro vivo(Dicionário Houaiss- p. 2654). -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-08-19 00:21:31 GMT) -------------------------------------------------- Desconsiderem por favor. Só depois de postar verifiquei que o Vitor já tinha mencionado o termo na sua explicação. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.