GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:50 Aug 14, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Volkova Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | экстравагантный блейзер/оригинальный блейзер, позволяющий заявить о себе |
| ||
4 | стейтмент-блейзер / знаковый блейзер |
| ||
3 | см. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
см. Explanation: Можно перевести с использованием прилагательных (например, "яркий, необычный, неординарный, смелый" блейзер, и т.п.), или: "блейзер-утверждение", "блейзер-высказывание", и т.п. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
стейтмент-блейзер / знаковый блейзер Explanation: "Стейтмент" уже довольно широко используется в разных сочетаниях (стейтмент-туфли, стейтмент-колье и т.д.) А по поводу "знакового" - вот, например, говорят, великий кормчий Мао носил "знаковый пиджак". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
экстравагантный блейзер/оригинальный блейзер, позволяющий заявить о себе Explanation: экстравагантный блейзер/оригинальный блейзер, позволяющий заявить о себе как о яркой личности/обратить на себя внимание/приковать к себе взгляды присутствующих... Или что-то в этом духе. Обычно мы так говорим о такой одежде. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2014-08-14 22:13:22 GMT) -------------------------------------------------- или позволяющий выразить свое отношение к моде -------------------------------------------------- Note added at 2 days17 hrs (2014-08-17 15:15:30 GMT) -------------------------------------------------- См. "оригинальный блейзер" и другие виды блейзеров по следующей ссылке. http://shopogolik-club.com/for-him/jackets-blazers/m-blazers... Оригинальное всегда привлекает внимание окружающих, поэтому здесь вполне уместно сказать "позволяющий заявить о себе" (то есть не остаться незамеченным). Оригинальность данной конкретной модели - в крупных принтах и контрастной цветовой гамме (черно-белые), довольно смелых для мужской одежды, обычно отличающейся достаточной. сдержанностью. Если бы принты были выдержаны в одной цветовой гамме, с использованием разных оттенков одного цвета, то модель смотрелась бы по-другому. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2014-08-19 10:13:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо! Reference: http://www.ehow.com/facts_6966979_meaning-fashion-statement.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.