GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:52 Aug 14, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / odstoupení od smlouvy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 01:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (účinnost) vydání rozhodnutí o moratoriu |
| ||
3 | vydání (soudního) nařízení o vyrovnání |
| ||
3 | vydání rozhodnutí o opatření / prostředku nápravy |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vydání (soudního) nařízení o vyrovnání Explanation: To "is commenced" patří věcně k části "A case, proceeding or other action", podle toho je to potřeba přeformulovat -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2014-08-14 19:34:47 GMT) -------------------------------------------------- čili "Je zahájen soudní spor ... ... který má za následek vydání (soudního) nařízení o takovém vyrovnání (s věřiteli) proti dotčené... " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(účinnost) vydání rozhodnutí o moratoriu Explanation: "What is an Order For Relief? An order for relief is part of the procedure for filing chapter 11 bankruptcy. It is an order issued by the court and is directed to creditors of the person, or business, filing bankruptcy. ...." Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon) Díl 4 – Moratorium § 115 Dlužník, který je podnikatelem, může do 7 dnů od podání insolvenčního návrhu, a jde-li o insolvenční návrh věřitele, do 15 dnů od jeho doručení insolvenčním soudem, navrhnout insolvenčnímu soudu vyhlášení moratoria. .. § 119 Účinnost moratoria (1) Moratorium je účinné od okamžiku zveřejnění rozhodnutí o jeho vyhlášení v insolvenčním rejstříku a trvá po dobu uvedenou v návrhu na moratorium, nejdéle však 3 měsíce. ... " Reference: http://www.ehow.com/about_6583928_bankruptcy-order-relief.ht... Reference: http://zakony.centrum.cz/insolvencni-zakon/cast-1-hlava-4-di... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vydání rozhodnutí o opatření / prostředku nápravy Explanation: Já si "any SUCH relief" vykládám jako odkaz na první část věty - "warrant of attachment, execution, restraint or similar process" - tedy shrnutí těchto různých možností do jednoho slova. Takže bych to přeložila obecně takto: "povede k vydání rozhodnutí o jakémkoli takovém prostředku nápravy" nebo možná ještě lépe "opatření", případně "nařízeném opatření". Jinak Petr má pravdu: Věta musí začínat: "Je zahájen..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.