22:36 Aug 11, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Merab Dekano Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | marco nacional de educación superior / secundaria (la que toque) con garantía de calidad |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
marco nacional de educación superior / secundaria (la que toque) con garantía de calidad Explanation: Es otra opción, un poco más "amplia" que la tuya. La tuya, desde luego, es más fiel al original. " titulaciones" en vez de "cualificaciones" funcionaría también. Saludos y suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.