baigiamosios nuostatos

English translation: Final provisions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:baigiamosios nuostatos
English translation:Final provisions
Entered by: Giedre Asin Marco

20:36 Aug 11, 2014
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Lithuanian term or phrase: baigiamosios nuostatos
translation
dalia123
United Kingdom
Local time: 10:39
Final provisions
Explanation:
Naudojama teisės aktuose ir sutartyse
Selected response from:

Giedre Asin Marco
Spain
Local time: 11:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Final provisions
Giedre Asin Marco


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Final provisions


Explanation:
Naudojama teisės aktuose ir sutartyse


    Reference: http://www.un.org/depts/los/convention_agreements/texts/uncl...
Giedre Asin Marco
Spain
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valters Feists
17 mins

agree  Jurate Kazlauskaite
1 day 21 hrs

agree  Edita Rimavičiūtė
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search