vise et désigné

English translation: described and at issue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vise et désigné
English translation:described and at issue
Entered by: Jana Cole

01:57 Aug 11, 2014
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Real Estate
French term or phrase: vise et désigné
This is part of an introduction to a property description.

Désignation du volume NN de l'Etat Descriptif de Division en volumes di-dessus *** vise et désigné *** audit acte savoir :
Jana Cole
United States
Local time: 05:14
described and at issue
Explanation:
Hello,

I think that "visé" means "at issue" (aimed at), and "désigné" means "described" (designated, mentioned, etc.)

There seems to be a set phrase in English. It might be what I have noted above in the answer slot.

that Exeter, anyone associated with Exeter and/or Exeter's assignees or transferees has/have no interest in the real property described and at issue.

http://courtcasedocs.com/Case Files/10-CV-08142-JWS/index.ht...


I hope this helps.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 08:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4covered by and identified in
Tony M
4referred to and specified
B D Finch
3 +1described and at issue
MatthewLaSon
3pointed to and refered to
ToFrench


Discussion entries: 5





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visé et désigné
covered by and identified in


Explanation:
Although there are probably many different ways of formulating it, I thought this might at least be helpful in highlighting the difference between visé and désigné.

Note that I too agree with everyone else about the obvious typo of 'vise' for 'visé' — confirmed by the fact that this is pretty much a set expression in this kind of context.

Tony M
France
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mchd: volume NN visé et désigné
1 hr
  -> Yes, so?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
referred to and specified


Explanation:
vizé et désigné

Note other typo: "di-dessus".

www.austlii.edu.au/au/legis/sa/num_act/.../nhda144o1972302....
by AV PRIMO
any Use Group referred to and specified in the Third. Schedule to the Planning Regulations or whicb, though falling within any Use Group permitted under ...

sistemas.mre.gov.br/kitweb/datafiles/.../en.../edict_bidding_07_2014.pdf
Jul 9, 2014 - The payments referred to and specified by this clause will be subject to the favourable approval of “Consulate General of Brazil in Miami”, who ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-08-11 11:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

That should, of course have been "visé et désigné"

B D Finch
France
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 271

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: visé is correct. vizé isn't.
29 mins
  -> Oops, typo! "Z" key is just below the "S" key.

neutral  mchd: volume NN visé et désigné.// il n'en reste pas moins vrai qu'il s'agit du volume qui est visé et désigné.// Si, c'est l'objet de la question : traduire "visé et désigné".
2 hrs
  -> See comment to writeaway.// Mais, cela n'est pas l'objet de la question!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
described and at issue


Explanation:
Hello,

I think that "visé" means "at issue" (aimed at), and "désigné" means "described" (designated, mentioned, etc.)

There seems to be a set phrase in English. It might be what I have noted above in the answer slot.

that Exeter, anyone associated with Exeter and/or Exeter's assignees or transferees has/have no interest in the real property described and at issue.

http://courtcasedocs.com/Case Files/10-CV-08142-JWS/index.ht...


I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
7 days
  -> Merci bien, Gilou! Très bonne soirée.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visé et désigné
pointed to and refered to


Explanation:
First of all it's "visé" and not "vise" (which means "pointed").

ToFrench
France
Local time: 14:14
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search