Como se coaduna com o facto

English translation: This is consistent with the fact

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Como se coaduna com o facto
English translation:This is consistent with the fact
Entered by: Jeanne Zang

19:54 Aug 8, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Portuguese term or phrase: Como se coaduna com o facto
This appears in comments by an ethics committee on the informed consent of pregnant women in a clinical trial.

“Concordo que os dados sejam transferidos dentro e fora da UE e compreendo que a minha identidade e a do meu filho se manterão confidencials.” Do exposto parece ser possível o envío de dados identificáveis. Como se coaduna com o facto, de noutra parte, se referir que os dados são codificados.
Jeanne Zang
United States
Local time: 04:46
This is consistent with the fact
Explanation:
A suggestion...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:46
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5This is consistent with the fact
Maria Teresa Borges de Almeida
3Specially in light of the section saying
Rafael Sousa Brazlate


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
This is consistent with the fact


Explanation:
A suggestion...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
2 mins
  -> Thanks, Ana!

agree  Claudio Mazotti
57 mins
  -> Thanks, Claudio!

agree  Mario Freitas: I think it should be a question. See discusssion, please.
1 hr
  -> Thanks, Mario! I don't think so, but...

agree  Gilmar Fernandes
2 hrs
  -> Obrigada, Gilmar!

agree  Rafael Sousa Brazlate
18 hrs
  -> Obrigada, Rafael!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Specially in light of the section saying


Explanation:
I also belive Teresa's suggestion is a good one.

Just trying to give more options here.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search